EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
díth1, f. (gs. ~e, npl. díotha, gpl. díoth). 1. Loss; deprivation, destruction. ~ a dhéanamh do dhuine, to cause loss, damage, to s.o. Rud a chur de dhíth ar dhuine, to deprive s.o. of sth. Ba dhíth léinn a bhás, his death was a loss to learning. Ní hiad is ~ liom, it is not their loss I feel. Ní ~ d’aon duine greim a mbéil a thabhairt dóibh, it will ruin nobody to give them a bite to eat. Dul ar ~, to go to loss. Gan ~ gan dochar, without loss or damage. Mo dhíth! Alas! Mo dhíth, mo dheacair! Woe is me! (An) ~ air! Bad luck to it! ~ agus deacair ort! Bad scran to you anyway! 2. Want, lack; need, requirement. (a) Bheith ar ~, i n~, ruda, to be without sth. Ar ~ airgid, carad, without money, friends. Tá sé i n~ a shláinte, he has lost his health. Rud a bheith de dhíth, a dhíth, ort, to need sth. Cad é atá a dhíth ort? What do you want? An méid atá de dhíth, all that is required. De dhíth a mhalairte, for want of anything else. Ní de dhíth a chuardaithe é, it is not for want of searching for it. Ach orlach dá dhíth, short of an inch. Cad a dhéanfaimid dá dhíth? What shall we do without it? Ní ~ nár mhaith liom é, not that I wouldn’t like it. (b) ~ céille, lack of sense; foolishness, folly. ~ codlata, sleeplessness. ~ meabhrach, forgetfulness. ~ náire, shamelessness. ~ trua, pitilessness.
díth2, m = díogha.
díth3. 1 = díothaigh1. 2. m = díothú.
díth-4, prefix = dí-1
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
A dhíth (ar), needed (by).
Díth ~a ort! Bad cess to you!
Chan díth nár mhaith leis é, it is not that he wouldn’t like it; he would like it very much (but).
Ní ~ (ná díth) dó é, he is none the worse for it.
(Mo dhíth agus) mo dheacair! Alas!
Díth is ~ ort! Bad scran to you!
Ar dhíth a ndúchais, deprived of their patrimony.