TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
bréagach1, m. (gs. & npl. -aigh, gpl. ~). Liar. Ná taobhaigh an ~, don’t trust a liar. Ceist bhradaigh ar bhréagach, what a thief asked a liar. ~ thú! You liar! Thug sé ~ dom, he called me a liar; he contradicted me. Thug siad dhá bhréagach dá chéile, they contradicted each other.
bréagach2, a1. Lying, false. Bheith ~, to be lying, untruthful. Focal, scéala, ~, false word, tidings. Caint, teanga, bhréagach, lying speech, tongue. Deora ~a, crocodile tears. Tá sé agam ó bhéal nach ~, (sometimes ironical) I have it from an unimpeachable source. S.a. maide.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ bheag, bhréagach, fhuar, bee, spotted, early purple, orchis.
Ná ~ bréagach mé, don’t make a liar of me.
Chomh dubh, glic, bréagach, leis an ~, as black, cunning, false, as Satan.
Duine a fháil bréagach, to find s.o. lying.
Bréagach ~ é, he is a damned liar.
~ bradach, ~ bréagach, trap-stick.