TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
flow1, s. 1 a Sní m, rith m -eatha. b Mch: Sruth m -a (gaile). c Gluaiseacht f. d Sruth m, rith m (uisce). e Cúrsa m (aeir); I.C.E: rith m (an pheitril, etc.). f Flow of the tide, tuile f, líonadh m, na taoide. S.a. EBB1 1. 2 Tabhairt f (srutha, caidéil); Hyd.E: tuile f (locha). 3 Sruth m, rith m (fola, focal, etc.); tál m (bainne). He has a ready flow of language, tá an-rith, an-líofacht, cainte aige. Energy flow, sreabhadh m fuinnimh. 4 Sileadh m (fallainge), slaodadh m.
flow2, v.i. 1 a Gluaiseann, sníonn; (of river) ritheann san fharraige. b (Of tide) Líonann, tuileann. c (Of people) Gluaiseann ina sluaite. d (Of drapery) Sileann, slaodann. 2 (Of stream, blood, tears, etc.) Ritheann, sileann. 3 (Result) Tagann de, tá de thoradh(from, ar). 4 Lit: Land flowing with milk and honey, tír ina mbeadh mil agus uachtar ag gluaiseacht ina slaoda.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The ebb and flow, tuile agus trá; teacht agus imeacht na taoide.
To ebb and flow, tuile agus trá.
Flowing beard, féasóg fhada scuabach.