Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: parse · pulse · pure · purge · purser
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh purse »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
purse1, s. 1 a Sparán m. F: Well-lined purse, sparán teann. Light purse, sparán lag. I don't know the length of his purse, níl a fhios agam cad é an acmhainn atá aige. To have a common purse, a gcuid airgid bheith i gcomhar ag daoine. That car is beyond my purse, tá an carr sin ródhaor agamsa. You cannot make a silk purse out of a sow's ear, is deacair olann a bhaint de ghabhar. b The public purse, ciste m an Stáit. c Sp: To give, put up, a purse, duais airgid a thairiscint. 2 Nat.Hist: etc. Spraga m, sparán m.
purse2, v.tr. Cuirim roic i (mo bhaithis); crapaim (mo liopaí, mo mhalaí).
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To dip deep into one's purse, scaradh le suim mhór airgid.
F: He eased the merchant of his purse, scuab sé an sparán ón gceannaí.
F: Well-lined purse, sparán teann.
Long purse, sparán teann.
I meant this purse for you, duitse a bhí an sparán seo daite agam.
He came back minus his purse, tháinig sé ar ais gan sparán.
I missed my purse, thug mé faoi deara nach raibh mo sparán agam.
F: She holds the purse strings, aicise atá an sparán.
F: To relieve s.o. of his purse, a sparán a bhaint de dhuine.
Shepherd's purse, lus m an sparáin.
It would be too great a strain on my purse, bheadh sé thar m'acmhainn.
I lost my purse -- You would! chaill mé mo sparán -- Is tú a dhéanfadh é!
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht