Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: mash · sash · slash · stash · swash
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh smash »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
smash1, I s. 1 a F: Pleist f, tuairt f, smíste m, He fell with an awful smash, thit sé mar a thitfeadh crann. b Ten: Smíste m. 2 a Bloghadh m mionú m. b Tuairteáil f (ar bhóthar iarainn)! 3 Com: Creach f, léirscrios m, briseadh m. II adv. 1 The shop went smash, briseadh, creachadh, an siopa; chlis an siopa. 2 He ran smash into the wall, rith sé díreach isteach in éadan an bhalla; smiotadh cruinn díreach i gcoinne an bhalla é.
smash2, I v.tr. 1 a Smiotaim. To smash sth. against sth., rud a ghreadadh in éadan ruda. b Ten: To smash the hall, an liathróid a smísteáil. 2 a Bloghaim, mionaím. To smash sth. to pieces, smidiríní a dhéanamh de rud. To smash the door open, an doras a bhriseadh, a phleancadh, isteach. Smash-and-grab raid, briseadh agus gadaíocht. b Scriosaim m, brisim (arm). c Millim (plean); creachaim (duine). II v.i. 1 Greadaim (in éadan ruda). 2 Briseann ina phíosaí, déantar smidiríní de (rud). 3 (Of bank, etc.) Cliseann, briseann.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It was smashed to atoms, rinneadh conamar, píosaí miona, smidiríní, de.
Smashed to fragments, ina smidiríní, ina chiollaracha.
It was smashed to matchwood, rinneadh cipíní, mionrabh, de.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht