EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
soft, I a. 1 a Bog. As soft as butter, chomh bog leis an im. Soft pencil, peann luaidhe bog. Com: Soft fruit, torthaí boga, b Mín. S.a. PALATE, ROE2 . Soft to the touch, mín faoi do mhéara. Soft hair, gruaig mhín. As soft as silk, chomh mín le síoda. Com: Soft goods, éadaí mpl. c Soft muscles, matáin bhoga. 2 a Bog, maoth, tláith. Soft rain, báisteach bhog. Soft water, uisce bog. Soft outline, imeall doiléir. Soft voice, guth mín, caoin. S.a. PEDAL1 2. Soft step, coiscéim chiúin, shocair. Soft consonant, consan bog. F: Soft lob, obair gan dua. He has a soft time of it, tá saol breá bog aige. Soft drinks, deocha glasa. b Soft words, briathra caoine, séimhe, mánla. Soft heart, croí bog. I have a soft place in my heart for him, tá dáimh agam leis. He is soft on her, tá sé splanctha ina diaidh. S.a. SIDE1 3. 3. Leibideach, bogúrach. Soft (person), leibide m. He is gone soft! tá siabhrán air. How soft you are! nach leamh atá an ceann ort! ► softly, adv. 1 a Go socair, go ciúin; gan torann. To tread softly, siúl go ciúin. b Go caoin, go tláith, go mánla. 2 Go bog, go mín. II adv. Go ciúin, go réidh.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Soft-boiled egg, ubh scothbhruite.
It feels hard, soft, tá mothú cruais, boigeachta, ann; mothaíonn sé crua, bog.
Soft felt hat, hata bog (feilte).
Soft mouth, béal socheansa.
Soft pedal, troitheán maol.
To get on the soft side of s.o., teacht ó thaobh na gaoithe ar dhuine, áth a fháil ar dhuine.
To soft-sawder s.o., béal bán a thabhairt do dhuine; bheith ag cuimilt mheala do dhuine.
Soft solder, (i) sádar bog; (ii) plámás m.
He has no soft spot, níl buille bog ar bith ann.