EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
féach ar, v.t. Look on, watch; consider, examine. ~aint ar chluiche, to look at a game. Bhí sé ag ~aint orm anall, he was looking over at me. D’fhéach sé síos suas orm, he looked me up and down. Ní fhéachfadh sé siar air, he hadn’t the slightest interest in it. ~ idir an dá shúil air, look him straight in the eye. Ní mar sin a d’fhéach sé air, he didn’t see it that way. Le ~aint air, to look at him, to judge by the look of him. Go bhféacha Dia orthu! God help them!
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níor mhór duit ~ láidir a bheith agat chun féachaint air, one would need a strong stomach to look at it.
Amharc, breathnaigh, dearc, féach, ar, look at, consider.
Féach an chabhail atá air, see what a (huge) frame he has.
Féachaint faoi d’fhabhraí ar dhuine, to steal a glance at s.o.
~ an chuma atá air, look at his appearance.
~ an cóta seo ort, try this coat on you.
~ a thabhairt ar rud, to take a look at sth.
Thug mé ~ amháin orthu, I took one glance at them.
Thug sé ~ mhillte orm, he gave me a killing look.
~ a chur ar dhuine; duine a chur ar a fhéachaint, to try s.o. (out).
Nuair a cuireadh ~ air, when he was put to the test.
Cuireadh ~ chrua orm, I was sorely tried.
Cad é an mhoill atá ort féachaint leis? What’s to stop you from trying it?
Féach an ~ atá ar a hata aige, see how he has his hat cocked.
Féachaint an fás nó meath a bhí ag dul ar na barra, to see whether the crops were growing or failing.