EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
glaoch, m. (gs. as s. -oigh, as vn. -oite). 1. vn. of glaoigh1. 2. Calling, call. (a) Tháinig ~ orm, I received a call. ~ tinnis, sick-call. ~ ola, (priest’s) sick-call. ~ na mara, the call of the sea. ~ ar earraí, demand for goods. ~ isteach ar airgead, call in of money. Is iomaí ~ orm, I have many claims on my time. (b) ~ a bhaint as téada, to make strings hum. (Var: ~an f, gs. ~ana; glaodhach)
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Glaoigh, scairt, ar, call to, shout at.
Duine, glaoch, a fhreagairt, to answer a person, a call.
Glaoch os ard, to call out, aloud.
Coileach ag glaoch, a cock crowing.
Glaoch ar dhuine ina ainm, to call s.o. by name.
Ná ~ as a ainm air, don’t miscall him.
Rolla a ghlaoch, to call a roll.
Glaoch isteach, anall, ar dhuine, to call s.o. in, over.
Glaoch ar dheoch; deoch a ghlaoch, to call for a drink.
Glaoch ar chabhair, to call for, summon, help.
Glaoch ar Dhia, to call upon, invoke, God.
Duine a ghlaoch chun an bharra, to call s.o. to the bar.
Airgead a ghlaoch isteach, to call in money.
Tá an cíos ag glaoch orm, I am being called upon to pay the rent.
Is iomaí rud ag glaoch air, he has many things to attend to.
Níl pingin le glaoch orainn, nobody can claim a penny from us.
Glaoch chun áite, to call to a place.
Trí mhuileata a ghlaoch, to bid three diamonds.
~ a ghlaoch, to call for drink.
An ~ a ghlaoch, to call the roll.