PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Thréig an chaora a tréad, a huan, the sheep left its flock, its lamb.
Bíonn uain ag na caoirigh san earrach, the sheep have lambs in the spring.
Tá na huain, na gamhna, ag ~, the lambs, calves, are frisking.
Lao, uan, searrach, a bhreith, to give birth to a calf, a lamb, a foal.
uain, lao, searraigh, lambing, calving, foaling.
Le teacht na chéad uan, with the coming of the first lambs.
~ chaorach, lamb’s-quarters, goosefoot.
Tá na huain ag cruthú maith go leor, the lambs are showing fair promise.
Uain ag damhsa, lambs frisking.
Leanbh, uan, a bhaint den ~, to wean a child, a lamb.
~ muiceola, uaineola, pork, lamb, chop.
Tá an chaora ag iompar uain, the sheep is in lamb.
~ uain, lamb’s lettuce, corn-salad.
Uain ag ~, lambs sporting.
Chomh ~ le huan óg, le meannán míosa, le dreoilín teaspaigh, as playful as a young lamb, as a month-old kid, as a grasshopper.
An t-uan ag múineadh méilí dá mháthair, the lamb teaching its mother how to bleat.
Chomh ~ le huan caorach, as gentle as a lamb.
Ó uain ráithe, from three-month-old lambs.
~ gcaora, n-uan, eight sheep, lambs.
1. ~ linbh, uain, éin, pet child, lamb, bird.
Uan ~a, dock-tailed lamb.
~ gcaora, ~ n-uan, seven sheep, seven lambs.
Nuair a chuaigh comhaireamh ar na huain, when the lambs were counted.
Tá an chaora ~ ar uan, the sheep is lambing.
~ bhó, ~ uan, three cows, three lambs.
Gamhna, uain, ag ~, calves, lambs, frisking.
An tU~, U~ Dé, the Lamb, the Lamb of God.