Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: brabach · bracach · bréadach · ardach · bandach
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
bradach1, m. (gs. & npl. -aigh, gpl. ~). Thief, plunderer.
bradach2, a1. 1. Thieving; scoundrelly. Cat ~, thieving, sly, cat. Bó bhradach, thieving, trespassing, cow. Lao bó bradaí, offspring of dishonest parent(s). Conairt bhradach, thieving dogs; (of persons) rascally set. Suan na muice bradaí, sly, ominous, silence. Tá éisteacht na muice bradaí aige, he has sharp ears. An Lochlannach ~, the plundering Norseman. An gadaí ~, the scoundrelly thief; the mischievous brat. S.a. claí. 2. Stolen, ill-gotten. Airgead ~, stolen money. An greim ~, stolen food. Braoinín ~, drop (of whiskey) drunk on the sly. 3. False. Síocháin bhradach, false peace. S.a. bata, maide 1(b).
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ bradach, stick for springing trap.
Cat bradach a gheobhadh ~ uirthi, she gives nothing away.
Is deacair ~ a chur ar bhó bhradach, it is hard to keep a thieving cow within bounds, to check a rogue.
Ná ~ an bhó bhradach sin air, don’t palm off that thieving cow on him.
Dhiúl sé an chíoch bhradach, he inherited his bad qualities from his mother.
~ (Bradach, an Chnoic, Mágáine), rapparee.
An ~ bradach! The thieving scoundrel!
~ bradach, ~ bréagach, trap-stick.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht