TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ice1, s. Leac f oighir, oighear m. 1 The ice age, an oighearaois. Granular ice, oighear gráinneach. Anchor ice, ground ice, oighear grinnill. My feet are like ice, tá mo chosa préachta. F: To break the ice, (i) an leac oighir a bhriseadh; (ii) leac an doichill a bhriseadh; (iii) tosú ar obair. To skate over thin ice, rith ar thanaí. That cuts no ice with me, níl aird ar bith agamsa air sin. 2 Cu: Reoiteog f. Strawberry ice, reoiteog sú talún.
ice2, v.tr. 1 Reoim. The pond was soon iced over, ba ghearr go raibh an lochán reoite. 2 Cuirim oighear in (uisce, seaimpéin, etc.); fuaraím le hoighear. 3 Oighrím (cáca), cuirim reoán m ar (cháca).
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
My feet are as cold as ice, tá mo chosa préachta, dealraithe.
Field of ice, oighearmhá f.
Iced coffee, caife oighrithe.
Iced cake, cáca reoánta, oighrithe.
a.Icing-sugar, siúcra m reoáin.
(Ice-)pack, oighearshlaod m.
Nau: Pancake ice, oighear m leacrach.
River sheeted with ice, abhainn faoi leic oighir.
Unbroken sheet of ice, leac oighir gan bhriseadh.