Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: afield · fiend · fid · fidle · fie
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh field »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
field1, s. 1 Páirc f; (cultivated) gort m. a In the fields, sna goirt, sna páirceanna. The beasts of the field, na hainmhithe allta. b Ceantar m, réigiún m, páirc f. Mine field, log m mianach. S.a. GOLD-FIELD, ETC. c Mil: Field of battle, machaire m, blár m, catha. To take the field, cath a thosú. Attrib.Field service, seirbhís machaire. 2 Cr: Fb: a Páirc f, faiche f. b Cr: To place the field, an fhoireann a riaradh. 3 Turf: Capaill an ráis (ach an roghachapall); an pháirc. To bet against the field, geall a chur in aghaidh na páirce. On this subject there are already several books in the field, a lán leabhar ar an ábhar seo le fáil cheana féin. 4 a Réimse m, ceantar m. Field of ice, oighearmhá f. b Her: Clár m, machaire m. 5 a Láthair f -reach (oibre); réim f na heolaíochta. Field of conjecture, fairsinge f do bharúla. We have a clear field before us, níl aon bhac romhainn amach. Field study, staidéar m allamuigh. b There is a great field for..., scóip mhór do...; Com: margadh mór do ... 6 a Opt: Field of vision, réimse m radhairc. b El.Magn: Raon m (maighnéadach).
field2 . Cr: 1 v.i. Táim ag ceapadh. 2 v.tr. To field the ball, an liathróid a cheapadh.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The two fields abut, an pháirc ag síneadh le chéile, teorainn ar theorainn le chéile.
Adjacent fields, páirceanna sínte le chéile.
Fields under cultivation, curaíocht f.
The Elysian Fields, Tír f na nÓg, f Meall.
Field that feeds three cows, páirc ina bhfuil féar trí bhó.
To fence off one corner of a field, cúinne de pháirc a dhealú ón gcuid eile le claí.
It is your field day, is é do fómhair é.
Go the road (rather than the fields), gabh an bóthar (agus bac leis na goirt).
Gold-fields, ceantracha mpl óir.
Mil: In the field, ar an mblár.
To lead the field, Abs.to lead, bheith ar tosach, chun tosaigh (ar chách); tosach a bheith agat (ar chách).
Field lens (of surveying instrument), lionsa suirbhéireachta.
Corn marigold, field marigold, buíán m.
Mil: Field-marshal, marascal m machaire.
He was master of the field, bhí bua an chatha leis.
Mine-field, log m mianach.
The missionary field, na misin (choigríocha).
The field next to mine, an pháirc atá sínte le mo pháircse.
A field of oats, gort m coirce.
Surg: Operative field, láthair f obráide.
To order a player off (the field), imreoir a chur den pháirc.
Part of the field, cuid den pháirc.
Patchwork of fields, páirceanna mar bheadh paistí ann.
To plant a field with oats, gort a chur faoi choirce.
Corn poppy, field poppy, cailleach dhearg, cocán dearg.
To remain in possession of the field, an fód a sheasamh.
Field pranked with flowers, páirc f (atá) breac ballach le bláthanna.
To put a field under wheat, páirc a chur faoi chruithneacht.
Research ranging over a wide field, taighde a bhfuil scóip fhairsing aige.
Fields redolent of spring, páirceanna agus boladh an earraigh uathu.
The fugitives were streaming over the fields, bhí na teifigh ag síorghluaiseacht trasna na bpáirceanna.
A: Stricken field, páirc f an áir.
To stub (out) a field, gort a ghlanadh.
Agr: Field under corn, gort faoi arbhar.
Field-service uniform, éide chogaidh.
Field of view, (of telescope) raon m radhairc.
Field of vision, raon m, réim f, radhairc.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht