Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ceall · eall · feall · imeall · mall
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
meall1, m. (gs. mill, pl. ~ta). 1. Ball, globe. ~ na gréine, orb of sun. ~ súile, eye-ball. ~ iarainn, luaidhe, ball of iron, of lead. ~ sneachta, snowball. ~ a dhéanamh de rud, to roll sth. into a ball. 2. (a) Prominent, fleshy, part. ~ (coise), calf (of leg). Druidim an mhill, narrowing of shank of stocking. ~ láirige, buttock. (b) Protuberance, projection. ~ brád, Adam’s apple. (c) Tumour, swelling; (pl.) mumps. ~ gorm, carbuncle. (d) Top: Knoll, mound. 3. Lump, mass. ~ ime, lump of butter. ~ ceo, mass of fog. ~ gan chuma, shapeless mass. ~ a dhéanamh de rudaí, to gather things together, in a heap. 4. ~ mór, important person. (Agus) an ~ mór ar deireadh, (and) last but not least.
meall2, v.t. & i. 1. Beguile, charm; entice. Cuideachta a mhealladh le ceol, to beguile a company with song. Leanbh a mhealladh le dul a chodladh, to induce a child to go to sleep. ~ chugat é, coax him to come to you. Mheall sé leis sinn, he enticed us to go along with him. Mheall mé anseo é, I lured him here. Mheallfadh sí an t-éan den chrann, she would charm a bird off a tree. 2. Delude, deceive; disappoint. Rud a mhealladh ó dhuine, to wheedle sth. out of s.o. Duine a mhealladh le cleas, to deceive s.o. by a trick. Ná ~tar thú le caint mar sin, don’t be taken in by that kind of talk. ~adh mé sa mhéid sin, I was deceived in that respect. Shíl mé go raibh liom ach ~adh mé, I thought I had succeeded but I was mistaken. Bheith ~ta i rud, to be deceived, disappointed, in sth.; to be mistaken in sth.
meall3 = meallach2.
meall4 : camán2.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Mhill sé an obair orm, he spoiled the work on me.
~eadh mealladh as, he was deceived.
Duine a mhealladh le ~, to talk s.o. round.
Is ~ an rud mealladh a bhaint as duine, it is a mean thing to deceive a person.
~ meall, míonla, camomile.
Mhill, scaip, siad a chlú, they defamed his character.
Croí duine a mhealladh, a spreagadh, to beguile, stir, s.o.’s heart.
An ball, an meall, is mó ar ~, last but not least.
Mhill sé an ~ aige, it spoiled his digestion.
~ a bhaint as duine, to deceive s.o.
Baineadh ~ mór asam, I was greatly disappointed.
I ~ ná i ndearmad, by any sort of mistake.
Mhill an fhearthainn na barra, the rain spoiled the crops.
Mhill siad an tír, they ruined, devastated, the country.
Mhill sé an t-éadach, he ruined the cloth.
Ná ~ do shláinte, don’t ruin your health.
Mhill tú an scéal orainn, you ruined matters for us.
Níor mhill mise a bharúil air, I didn’t deprive him of his opinion.
Mhill an slua sí iad, the fairy host cast a blight over them.
Meall mulcháin, lump of curds; soggy mass.
Le barr neamh-aistir a mhill siad é, they destroyed it out of sheer thoughtlessness, irresponsibility.
Rud a fháil, a thógáil, a cheannach, a mhealladh, a ghoid, ó dhuine, to get, take, buy, entice, steal, sth. from s.o.
Shíl tú mé a mhealladh, you thought to deceive me.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht