TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
mionnaigh1, v.t. & i. Swear. 1. Rud a mhionnú, mionnú le rud, to swear sth. An leabhar a mhionnú, to swear by the book, on the Bible. Mhionnaigh sé go raibh an ceart agam, he swore that I was right. 2. Duine a mhionnú, to administer an oath to s.o. Coiste a mhionnú, to swear in a jury. Bhí sé mionnaithe é a dhéanamh, he was determined to do it.
mionnaigh2, gsm. of mionnach.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Deimhnigh, mionnaigh, ar, certify, swear, about, against.
Chaith sé achasán, mionnaí móra, liom, he cast a reproach, hurled curses, at me.
Dhallfadh sé thú le caint, le bréaga, le mionnaí móra, he would confound you with talk, with lies, with curses.
Ag mionnú éithigh, swearing lies.
Ag ~adh mionnaí móra, swearing (and crossing oneself).
Bhí sé ar na ~aí marbha, ar na ~aí mort (go), he had taken a mortal oath (that).
~aí móra a thabhairt, to use swear-words, to curse.
Mionnaí gan mhiotal, insubstantial oaths.
Ag ~adh eascainí, mionnaí móra, cursing, swearing, hard.
Ag ~adh mionnaí móra, volleying oaths.
Ná tabhair ~ leis na mionnaí móra, don’t resort to swear-words.