Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: Arian · Brian · grian · ian · ria
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
rian1, m. (gs. -ain, pl. ~ta; gpl. ~ used in certain phrases). 1. Course, path. ~ na gréine, the sun’s course. ~ urchair, piléir, trajectory of shot, of bullet. ~ srutha, course of stream. Cóngar cheithre ~, where four ways meet. Dul ar ceann riain, to set the pace. Fear cinn riain, pace-maker, leader. Ar aon ~, on one course, all together, alike. Ní rachainn ar aon ~ (amháin) leat, I would not come down to your level. Lig a ~ féin leis, let him have his own way. Tá aithne a ~ is a bheart aige, he is quite capable of looking after himself, is quite sober. Nau:Ag déanamh riain, making headway. 2. Mark, trace, track. ~ scine, fiacaile, knife-, tooth-, mark. ~ coise, footprint. ~ cairte, cart-track. ~ fola, bloodstain. ~ (na) bolgaí, pock-marks. ~ óil, traces of drink. Tá ~ a láimhe air, it shows his handiwork. Gan ~ buartha, without a trace of sorrow. Níl ~ de fágtha, there is not a trace of it left. Tá a ~ air, he looks it; ‘signs on it’. Deamhan ~! Devil a sign of it! 3. Cards: Jink. Cluiche riain a chur, to jink, to win every trick in a game. 4. Power of movement, vigour. Tá rith is ~, a lúth is a ~, aige, he is in his full vigour. Tá an duine bocht gan réim gan ~, the poor fellow has lost the use of his limbs. 5. (Traditional) genealogy. 6. Lit: (gs. réin, npl. ~a, gpl. ~). (Flowing) sea, ocean.
rian2 = rianaigh1.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
An Breitheamh Ó Riain, Judge Ryan.
Tá lorg, rian, a choda air, he has a well-fed look about him.
Ar mo dhúr-rian dom, as I was plodding along.
Obair ~, completed work.
Ceardaí ~, finished craftsman.
Rian ~, uncertain track.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht