Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: sean · Seán · éan · San · scéan
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
séan1, m. (gs. séin, npl. ~a, gpl. ~). 1. (a) Sign, omen. ~ maidhme, omen of defeat. Lit: Olc an ~ le a dtáinig sibh, your coming is inauspicious. (b) Favourable sign, good omen. Ar ~ uaire (agus aimsire), at a propitious time. 2. Good luck, prosperity, happiness. Sonas agus ~ ort, may you be happy and prosperous. Ár lá séin, our lucky day. Má tá an ~ i ndán dúinn, if there is fortune in store for us.
séan2, m. (gs. séin, npl. ~a, gpl. ~). Mth: Index.
séan3, v.t. (vn. ~adh m, gs. ~ta). Mark with sign; sign, bless. Naíonán a shéanadh le comhartha na Croiche, to sign an infant with the sign of the Cross.
séan4, v.t. & i. Deny. 1. Declare untrue. Ráiteas a shéanadh, to deny a statement. Níl mé á shéanadh, I don’t deny it. Níl gar a shéanadh, there is no denying it. (With neg. clause) Shéan sé nach raibh sé ann, he denied that he was there. Ní shéanaim nach bhfuil an ceart agat, I don’t deny that you are right. 2. Disavow, repudiate. (a) D’fhocal a shéanadh, to deny one’s word. Do chreideamh a shéanadh, to abjure one’s faith. Do phrionsabail a shéanadh, to renounce one’s principles. Gealltanas a shéanadh, to go back on a promise. Earráid a shéanadh, to recant an error. Shéan Peadar an Tiarna, Peter denied the Lord. ~aim é! The back of my hand to him! (b) (In phrases) Shéan sé a ghaol lena athair, he is not a bit like his father. Bhí mé láidir lá de mo shaol, ach féadaim sin a shéanadh anois, I was strong at one time of my life, but I can’t claim to be like that now. Tá an cóta ~ta aige, he has grown out of the coat. S.a. gaol 1(a). 3. (With ar) Refuse. Bia a shéanadh ar dhuine, to deny food to s.o. Ná ~ do scéal orainn, don’t withhold your story from us. Shéan sé a chuidiú orm, he denied me his help.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
nár shéan sé é, by reason of the fact that he did not deny it.
~(aimis) gur shéan sé é, (let us) suppose he denied it.
D’inis ~ é agus shéan feannóg é, there are contradictory reports about it.
Séanadh ~a, disclaimer of responsibility.
Do chuid fola a shéanadh, to deny one’s breeding.
Níor shéan sé a ghaol leo, he took after them.
Shéan sé a ghealltanas, he went back on his promise.
Thug sé ~ séanta ann, he denied it on oath.
Shéan sé go ~ é, he denied it flatly.
~ faoi shéan agus faoi shonas (duit), a prosperous and happy Christmas (to you).
Ní bhfuair mé ~ ná séanadh uaidh sa chúis, he would neither confirm nor deny the matter for me.
~ ráitis, denial of statement.
~ fírinne, carthanais, cirt, denial of truth, of friendship, of right.
~ Dé agus duine, denial of God and man.
~ cineáil ar dhuine, denial of kindness to s.o.
An rud nach bhfuil ~ air, what cannot be denied.
Fanann fear ~ le séan, ‘the lucky man waits for the lucky moment’, luck is largely a matter of opportunity.
An ~ do shéan a thriath, when he denied his lord.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht