TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
address1, s. 1 Aclaíocht f (coirp); clisteacht f, scil f (intinne). 2 Seoladh m (duine, litreach). What is your address? cá bhfuil tú i do chónaí? 3 a He is a man of pleasing address, duine aoibhiúil, suáilceach, é. A man of good address, fear a bhfuil teacht i láthair ann; fear a bhfuil deis a labhartha aige. b To pay one's addresses to a lady, ceiliúr cumainn a chur ar bhean. 4 Aitheasc m, óráid f, léacht f -a. 5 Form of address, an ghairm, an teideal (a bhéarfaí do dhuine ag labhairt leis).
address2, v.tr. 1 Cuirim seoladh ar (litir), seolaim (litir)(to a person, chuig duine). 2 a To address a prayer to God, guí a chur suas chuig Dia. b To address s.o., (i) araoid, forrán, a chur ar dhuine; (ii) caint a chur ar dhuine. To address oneself to s.o., dul chun cainte le duine. c To address the crowd, labhairt leis an slua. When he addresses the House, nuair a labhraíonn sé sa Dáil. 3 Golf: To address the ball, beartú chun buailte. 4 To address oneself to a task, dul i gceann tásca.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To address a chosen few, labhairt le dream beag ar leith.
Home address, seoladh m baile.
Inaugural address, léacht f tionscnaimh.
Letter incorrectly addressed, litir agus an seoladh contráilte uirthi.
To address a meeting, labhairt le cruinniú.
Permanent abode, permanent address, áit bhuanchónaithe.
Post: Return address, seoladh m an tseoltóra.
Notepaper stamped with his address, páipéar litreach agus a sheoladh stampáilte air.