Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: beach · brach · breac · breac- · reach
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh breach »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
breach1, s. 1 Briseadh m; sárú m. Breach of the law, briseadh dlí. Breach of duty, neamart m i ndualgas. A breach of faith, fealladh ar fhocal. Breach of trust, feall m ar iontaoibh. Breach of privilege, sárú pribhléide. Breach of regulations, sárú rialacha. Breach of the peace, briseadh síochána. Breach of promise, (i) fealladh ar fhocal; (ii) sárú gealltanais pósta. S.a. CONTRACT1 1. 2 Eascairdeas m, achrann m (idir cairde, etc.). 3 Bearna f (i mballa, i ndaingean). Mil: To make a breach in the enemy's lines, bearna a dhéanamh i línte an namhad.
breach2 . 1 v.tr. Bearnaím (balla, claí). 2 v.i. a (Of embankment, etc.) Pléascann, briseann. b (Of whale) Léimeann as uisce.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Breach of contract, briseadh conartha.
To heal the breach (between two people), carthanas a athshnaidhmeadh idir beirt.
This remark led to a breach, tharraing an chaint sin achrann.
Breach, lack, of propriety, díobháil cuibhis; sárú béasa.
The breach is widening, tá an briseadh á mhéadú.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht