Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ledge · lode · lodger · loige · doge
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh lodge »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
lodge1, s. 1 a Cillín m (doirseora, etc.). b Keeper's lodge, both f maor seilge. Gate-lodge, teach m geata. 2 Shooting lodge, grianán m seilge. 3 Craobh f (de Chumann na Máisiún).
lodge2 . I v.tr. 1 Tugaim lóistín do (dhuine); glacaim (duine) ar lóistín. To be lodged in a place, bheith ar lóistín in áit. 2 a To lodge money with s.o., airgead a chur i dtaisce ag duine. b To lodge a bullet in sth., piléar a chur (go domhain) i rud. c Jur: Lóisteálaim. To lodge a complaint against s.o., gearán a chur isteach ar dhuine. II v.i. 1 (Of pers.) Cuirim fúm, táim ar lóistín, lonnaím (in áit). To lodge with s.o., bheith ar lóistín ag duine. 2 (Of thg.) Téann, fanann (ceangailte) i (rud). The bullet has lodged in the lung, tá an piléar fanta sa scamhóg. 3 The corn is lodged, tá an t-arbhar leagtha.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Board and lodging, bia agus leaba.
The expenses come down to board and lodging, níl de chostas ann ach costas cothaithe agus lóistín.
He lodged a complaint against me, rinne sé casaoid orm.
A night's lodging, lóistín m oíche.
Porter's lodge, (i) seomraí m doirseora; (ii) teach geata.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht