ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: The widow's cruse, sparán na scillinge.
F: He eased the merchant of his purse, scuab sé an sparán ón gceannaí.
F: Well-lined purse, sparán teann.
Long purse, sparán teann.
I meant this purse for you, duitse a bhí an sparán seo daite agam.
He came back minus his purse, tháinig sé ar ais gan sparán.
I missed my purse, thug mé faoi deara nach raibh mo sparán agam.
Your money or your life! do bheo nó do sparán! He has a money interest in it, tá airgead aige ann.
F: He hates to part with his money, tá greim crua ar an sparán aige.
F: Well-lined purse, sparán teann.
F: She holds the purse strings, aicise atá an sparán.
F: To relieve s.o. of his purse, a sparán a bhaint de dhuine.
Shepherd's purse, lus m an sparáin.
Stand and deliver! do sparán ar do bheo!
F: A well-lined stocking, sparán teann.
To tamper with the cash, bradaíocht a dhéanamh ar an sparán.
I lost my purse -- You would! chaill mé mo sparán -- Is tú a dhéanfadh é!