TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
swallow1, s. 1 Píobán m, slogaideach m. 2 Bolgam m, slogóg f (uisce, etc.). To dunk sth. at one swallow, rud a ól d'aon iarracht amháin.
swallow2, v.tr. 1 To swallow sth. (down), (i) (rud) a shlogadh (siar); (ii) (rud) a alpadh (siar). To swallow the bait, (i) (of fish) an baoite a shlogadh; (ii) F: (of pers.) dul sa líon. F: To swallow one's tears, cúl a chur ar na deora; na deora a chosc. He swallowed his pride, d'ól sé deoch ar a náire. To swallow a story, scéal a chreidiúint; géilleadh do scéal. To swallow an affront, masla a fhulaingt; luí faoi mhasla. To swallow one's words, dul siar ar do chuid cainte. I'll make him swallow those words, cuirfead an chaint sin siar ina chraos. 2 Abs. Slogaim (mo chraos) (le tocht a chur díom).
swallow3, s. Fáinleog f. Prov: One swallow does not make a summer, ní tréad caora; ní scaoth breac.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He didn't rise to, swallow, the bait, níor mheall an cleas é.
He swallowed it at one mouthful, ní dhearna sé de ach aon bholgam amháin.
F: He looks as if he had swallowed a poker, shílfeá gur gró atá slogtha aige.
Swallow-tail (coat), casóg f eireabaill.
He swallowed it whole, (i) shlog sé d'aon ailp amháin é; (ii) F: chreid sé an uile fhocal de.