ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I beat him down to five shillings, thug mé air teacht anuas go dtí cúig scillingí.
To climb down the cliff, teacht anuas éadan aille.
To coast (down a hill), teacht anuas le fána i gcarr sleamhnáin; Cy: dul le fána ar rothar (gan na troitheáin a oibriú); Aut: dul le fána i ngluaisteán (agus an t-inneall stoptha).
To come down to s.o.'s level, teacht anuas ar chomhchéim le duine.
To come downstairs, teacht anuas an, as an, staighre.
Coming downwards, ag teacht anuas.
To drop (up)on s.o. (like a ton of bricks), teacht anuas sa mhullach ar dhuine (go trom).
To help s.o. down, out, lámh chúnta a thabhairt do dhuine (agus é ag teacht) anuas, amach.
To land on one's feet, teacht anuas ar na cosa.
To light on one's feet, teacht anuas ar do chosa.
To parachute down, teacht anuas le paraisiút.
To rush down. teacht anuas, dul síos, de rás.
Hills sweeping down to the sea, cnoic ag teacht anuas le fána go farraige.
To swoop down on sth., teacht anuas de ruathar, d'fhoighdeán, ar rud; ruathar a thabhairt anuas ar rud.
To go up and to come down, dul suas agus teacht anuas.