EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
even1, s. Tráthnóna m.
even2, a. 1 a (Of surface) Réidh, cothrom. b To be even with sth., bheith cothrom le rud. c (Of spacing, weight, etc.) Cothrom. To make even, (urlár, dhá chlár, etc.) a chothromú ; Typ: (cló) a chothromú. 2 (Anáil, cuisle) thomhaiste. Even pace, siúl, luas, tomhaiste. Even temper, meon socair, suaimhneach. 3 a Even bet, geall leath ar leath. To lay even odds, F: to lay evens, leath ar leath a chur. b Games: To be even, bheith cothrom, gob le gob. F: To get even with s.o., cúiteamh a bhaint as duine. I'll be even with him yet, beidh mise cúiteach leis siúd fós. c Even bargain, margadh cothrom. 4 a (Of number) Cothrom, réidh-. Odd or even, corr nó cothrom. b Even money, airgead slán, airgead cothrom. To make up the even money, an t-airgead slán a dhéanamh (de). 5 Com: Of even date, den dáta céanna. ► evenly, adv. 1 Go cothrom. 2 a (Ag bualadh) go tomhaiste; (roinnte) go cothrom. b Evenly matched, ar aon chumas.
even3, adv. 1 Féin, (go) fiú, fiú amháin, amháin; (with comparative) fós. Even the children knew that, bhí a fhios sin ag na páistí féin; (go) fiú na bpáistí féin, bhí a fhios sin acu; bhí a fhios sin ag na páistí fiú amháin. Even now, anois féin, go fiú anois. I didn't even see him, ní fhacas fiú amháin, amháin, é. Even if, even though, he fails, má theipeann féin air, fiú (amháin) má theipeann air. If I succeeded even in seeing him, dá n-éireodh liom é a fheiceáil amháin, é a fheiceáil féin, é a fheiceáil fiú amháin. Even so, mar sin féin. That would be even worse, ba mheasa fós é sin. 2 A: It fell out even as he had foretold, tharla díreach mar a bhí ráite roimh ré aige. Even now, anois díreach. (Assenting) Even so, tá (bhí, rinne, etc.) cheana.
even4, v.tr. 1 Réim, cothromaím (urlár). 2 Déanaim cothrom. Typ: To even (out) the spacing, an spásáil a chothromú. F: That will even things up, socróidh sin an scéal go cothrom.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The evening before, tráthnóna aréir, tráthnóna inné, roimhe sin.
Bring it round this evening, bíodh sé leat tráthnóna.
He has even chances, tá seans cothrom aige.
Evening classes, cúrsa m tráthnóna.
The evening drew to a close, chuaigh an tráthnóna i gcaitheamh.
Convivial evening, tráthnóna fleáchais.
Evening was drawing on, bhí sé ag tarraingt ar an oíche.
Evening dress, culaith thráthnóna.
A thoroughly dull evening, tráthnóna dúthuirsiúil.
In the early evening, ardtráthnóna.
Early in the evening, go hard sa tráthnóna.
We had a most enjoyable evening, bhí tráthnóna an-suairc againn.
To-morrow evening, tráthnóna amárach.
Yesterday evening, tráthnóna aréir, tráthnóna inné.
(On) that evening, an tráthnóna sin, an oíche sin.
On the evening of the next day, tráthnóna lá arna mhárach.
Monday evening, tráthnóna Dé Luain.
Every Monday evening, gach tráthnóna Luain.
Evening paper, páipéar tráthnóna.
Th: Evening show, taispeántas na hoíche.
Musical evening, oíche cheoil.
The evening of his life, nóin bheag a shaoil, earr m a shaoil.
Good evening, tráthnóna maith agat!
We had a pleasant evening, chaith muid an tráthnóna go pléisiúrtha.
Honours are even, táimid cothrom.
Even if he did say so, má dúirt sé sin féin; má dúirt féin.
(Even) if I were given a hundred pounds, I would not do it, dá dtabharfaí céad punt féin dom ní dhéanfainn é.
In the evening, tráthnóna.
We had a jolly evening, chaith muid an tráthnóna go suairc.
Even keel, cíle chothrom.
Late last evening, tráthnóna aréir.
Early last evening, tráthnóna inné.
I do not know where he is and I care (still, even) less, ní heol dom cá bhfuil sé agus is lú ná sin is miste liom.
To make up the even money, an t-airgead cothrom a dhéanamh.
Monday evening, tráthnóna Dé Luain.
Nice evening, tráthnóna breá.
Even Homer sometimes nods, ní bhíonn saoi gan locht.
The evening passed none too gaily, leathghruama go leor a bhí an tráthnóna (againn).
Not even in France do they. . ., sa Fhrainc féin ní. . .
He was even now on his way, bhí sé ar shiúl cheana féin.
Even now, anois féin; go fóill féin.
Odd or even, corr nó cothrom.
He looks in of an evening, buaileann sé isteach chugainn corrthráthnóna.
On the evening of the first of May, tráthnóna lá Bealtaine.
Have you anything on this evening? an mbeidh rud ar bith ar bun anocht agat?
Even-paced, cothromchéimneach.
He was at our place last evening, bhí sé againne tráthnóna aréir.
To plane a board even, clár a phlánáil cothrom.
A pouring wet evening, tráthnóna deannachtach báistí.
Ecc: Morning Prayer, Evening Prayer, urnaí f na maidine, na hoíche.