EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
now. I adv. 1 a Anois, faoi láthair, i láthair na huaire. The now reigning king, an rí atá anois, faoi láthair, i gcoróin. Now or never, now if ever, is the time to . . ., anois nó riamh an t-am le ... Now or never! anois agus ní riamh. b It won't be long now, is gearr uainn feasta é. He won't be long now, ní fada eile go dtiocfaidh sé. I cannot now very well refuse, mar atá an scéal anois is doiligh dom diúltú. c Anois díreach, láithreach, ar an bpointe. We will go now, beimid ag imeacht anois. Now I'm ready, seo anois réidh mé. Right now, lom láithreach. d (In narrative) Ansin; an uair sin. All was now ready, bhí gach rud an uair sin ullamh. He was even now on his way, bhí sé ar shiúl cheana féin. e Just now, (i) (past) anois beag, ar ball beag; (ii) (fut.) ar ball beag, láithreach. (Every) now and then, (every) now and again, anois agus arís; ó uair go chéile. Now up, now down, seal thuas, seal thíos. Even now, anois féin; go fóill féin. S.a. JUST II. 1. 2 (Without temporal significance) a Now Barabbas was a robber, agus ba ghadaí an Barabas seo. Now this was little enough but..., más ea níorbh aon ní an méid sin ach . . . b Now what is the matter with you? agus cad é atá ort? agus cad tá anois ort? Come now, stop fighting, seo anois, stadadh an troid agaibh. Well now! sin agat é! sea anois is dóigh! Now then! (i) féach anois! (ii) anois, a fheara! II ► now, conj. Now I am older I think otherwise, anois nuair atá tuilleadh aoise agam tá athrach barúla agam. III ► now, s. Between now and then, idir seo agus tráthas; idir dhá linn. In three days from now, faoi cheann trí lá ó inniu. By now, faoi seo; faoin taca seo. He ought to be here by now, before now, ba chóir dó bheith anseo feasta, bheith tagtha cheana féin. Until now, up to now, go dtí seo; go dtí anois. From now (on), uaidh, as, seo amach. Now is your time! anois an t-am agat!
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Now and again, ever and again, anois is arís; ó am go ham.
She has now another husband, tá fear eile anois aici.
(Just) as we did last year, so we must do now, an rud a rinneamar anuraidh, is é a chaithfimid a dhéanamh anois arís.
We will now turn our attention to . . ., tabharfaimid ár n-aghaidh anois ar ...
He is (now) a teacher, tá sé ina mhúinteoir (anois).
It ought to have been done before now, ba chóir a dhéanamh, ba chóir dó a bheith déanta, cheana.
Between now and Monday, as seo go Luan.
F: The boot is now on the other foot, ar chasadh na n-each, tig athrach scéal; tá malairt scéil anois ann.
He ought to be here by now, by this time, ba chóir dó a bheith anseo faoi seo, um an dtaca seo.
I now call upon Mr. S., tá mé ag iarraidh ar Mhac Uí Sh. labhairt anois.
(To inferior) You can go now, tá cead agat imeacht anois; féadfaidh tú imeacht anois.
May I go now? an bhféadfaidh mé imeacht anois?
Now's your chance! anois atá an deis agat!
Now that I come to think of it, anois ó chuimhnigh mé air.
Now he has a different tale to tell, tá athrach scéil anois aige.
I could do with a cup of tea now, ní dhéanfadh cupán tae aon dochar dhom anois.
Even now, anois féin, go fiú anois.
He is now unequal to the exertion of travelling, ní fhéadfadh sé anró an taistil a sheasamh faoi láthair.
Fancy now! fancy (that)! féach air sin anois!
They are fewer now, is lú, is teirce, anois iad.
For you to back out now would be a disgrace, ba mhór an náire é, tú a éirí as anois.
P: It's all the go now, is é an faisean anois é; is air atá tóir anois.
Now you've (been and) gone and done it! tá an donas déanta anois agat!
I shall now go on to another matter, tráchtfaidh mé anois ar scéal eile.
I cannot lay my hands on it now, ní féidir liom é a aimsiú faoi láthair.
Now then, my hearties! anois, a chailleacha! a fheara!
I must have it here and now, caithfidh mé a fháil ar an bpointe boise.
F: My innings now! seo mo shealsa!
It only remains now to thank the reader, níl le déanamh anois ach buíochas a thabhairt don léitheoir.
I can't do it just now, ní féidir liom a dhéanamh i láthair na huaire.
I saw him just now, anois go díreach, anois beag, a chonaic mé é.
Now then, my lads! seo anois a fheara, a chailleacha!
He is earning his own living now, tá sé ag déanamh dó féin anois.
Now we shan't be long! (i) beag an mhoill anois orainn! (ii) tá linn anois.
May I go now? an bhféadfaidh mé imeacht anois?
Now, no nonsense! seo, stadadh an amaidí!
Fashion now obtaining, faisean atá anois faoi réim.
I am off that work now, ní bhím ag plé leis an obair sin anois.
The conditions now prevailing in France, an saol atá (ag imeacht) sa Fhrainc faoi láthair.
I will now proceed to another matter, rachaidh mé chun cinn go dtí cúrsa eile anois.
The talks (now) proceeding, na comhráití atá ar bun, ar siúl, anois.
The work now in progress, an obair atá ar siúl faoi láthair.
What do you propose to do now? céard atá fút a dhéanamh anois?
Abs. Now is the time to purchase, anois is cóir ceannach a dhéanamh.