EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
boot1, s. 1 Bróg f, coisbheart f. High boots, bróga arda. Laced boots, bróga iallacha. Buttoned boots, bróga cnaipí. Riding boots, bróga marcaíochta. Boot and shoe manufacture, déantús m bróg. S.a. JACK-BOOTS, TOP-BOOTS, ETC. Mil: To sound the boot and saddle, glaoch chun na diallaite. F: The boot is now on the other foot, ar chasadh na n-each, tig athrach scéal; tá malairt scéil anois ann. To give s.o. the (order of the) boot, bata agus bóthar a thabhairt do dhuine. He got the boot, tugadh an bóthar dó, briseadh é. S.a. HEART1 1, PUSS 1. 2 Veh: Cófra m bagáiste.
boot2, s. (In the phrase) To boot, lena chois; de bhuta leis.
boot3, v.tr. impers. A. & Lit: What boots it to . . .? cad é an gar . . .? It boots not to . . ., ní haon tairbhe . . ., níl gar . . .
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Attrib.Ammunition boots, bread, etc., bróga, arán, etc., ordanáis.
To black boots, smearadh dubh a chur ar bhróga.
Booted and spurred, faoi bhróga is faoi spoir.
Button boots, bróga cnaipí.
Calf boots, bróga de chraiceann lao.
Hand-made boots, bróga gréasaí.
He had his heart in his boots, (i) bhí eagla a anama air; (ii) bhí lagmhisneach air.
He laced (up) his boots, cheangail sé iallacha a bhróg, cheangail sé a bhróga.
He licks the landlord's boots, tá sé ina mhaidrín lathaí ag an tiarna.
Off with your boots, caith díot na bróga.
He had his boots on, bhí a bhróga air.
Two boots that pair, dhá leathbhróig d'aon phéire.
Boot, shoe, polish, snasán bróg.
Boot-protector, cosnán m.
Puss in boots, cat m i mbróga.
To scrape one's boots, do bhróga a ghlanadh.
Seven-leagued boots, bróga fpl draíochta (a thabharfadh an cnoc de léim agus an gleann de choiscéim).
My boots are letting in water, tá mo bhróga ag ligean isteach.