EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
forget, v.tr. 1 Dearmadaim; ligim (rud) i ndearmad; ní chuimhním ar. I have forgotten it, tá sé imithe as mo chuimhne. Forget about it! cuir ceirín den dearmad leis. F: And don't you forget it! ná baineadh dearmad ar bith díot faoi! I forgot! mo dhearmad! To forget how time goes, gan an t-am a aireachtáil ag imeacht. That is easily forgotten, ní fada a mhaireann cuimhne ar a leithéid. Never to be forgotten, dodhearmadta. 2 a Dearmadaim, déanaim dearmad de, fágaim ar lár, ligim ar ceal (ainm i liosta). Don't forget to come on Tuesday, ná déan dearmad teacht Dé Máirt. b Dearmadaim, déanaim dearmad ar (chiarsúr); fágaim (ciarsúr) i mo dhiaidh, ar bóiléagar. c Déanaim neamart, faillí i (ndualgas); déanaim leithcheal de (dhuine). 3 F: I forgot myself, ghabhas lastuas díom féin; ligeas liom féin. a You forget yourself! tá tú ag dul thar cailc! Do not forget yourself, bíodh fios do bhéas agat. b He forgot himself, chaill sé a chiall is a chéadfaí.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Long absent soon forgotten, seachnaíonn súil ní nach bhfeiceann.
He is apt to forget, déanann sé dearmad go réidh.
For fear we should forget, ar eagla go ndéanfaimis dearmad.
I have never been forgotten for that, níor maitheadh é sin riamh dom.
If I do happen to forget, más amhlaidh a ligim as mo chuimhne é.
You have forgotten your gloves -- So I have, rinne tú dearmad de do chuid miotóg -- Is fíor duit.
Lest we forget, ar eagla an dearmaid; sula ndéanfaí dearmad.
Have you forgotten your manners? nach sílfeá go mbeadh múineadh ort?
Never, never, shall I forget it, ní dhéanfad dearmad de go deo, go brách na breithe, go deo na ndeor.
He is not a man to forget his friends, ní fear é a ligfeadh a chairde chun dearmaid.
You won't forget, will you? ní dhéanfaidh tú dearmad de, ar ndóigh?