Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: ever · fever · lever · ne'er · sever
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
New English–Irish Dictionary has an entry for never »
EXACT MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
never, adv. a (Present) I never go there, théim ann ar chor ar bith, in aon chor. (Future) I will never go there again, rachad ann go brách arís, go deo arís, choíche arís. (Past) I never went there, dheachas riamh ann. The like had never before been seen, fhacthas a leithéid riamh roimhe. I have never yet seen ..., fhacas riamh go fóill. . ., fós . . . Never, never, shall I forget it, dhéanfad dearmad de go deo, go brách na breithe, go deo na ndeor. Never in (all) my life, riamh uile; riamh le mo , le mo bheo. Better late than never, is fearr go deireanach go brách. Tomorrow come never, (go) Sheon Dic; Philib an chleite. b (Emphatic negative) I never expected him to come, raibh ag súil ar chor ar bith, raibh aon súil riamh agam, go dtiocfadh . He never said a word about it, dúirt oiread is focal mar gheall air. Never a one, duine ar bith; diabhal duine. F: You (surely) never left him all alone, féidir gur fhág ansin leis féin é. Well I never! cumhdach an Athar Shíoraí orainn! thar a bhfaca riamh! c Lit: Be he never so brave, chalmacht é.
RELATED MATCHES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He will never achieve anything, thiocfaidh choíche in éifeacht.
I never spoke to him after, níor labhair riamh leis ó shin.
Never again, go brách arís.
He will never amount to much, thiocfaidh in éifeacht choíche.
He was never to see them again, raibh i ndán a bhfeiceáil arís.
I had never seen him before, fhaca riamh go dtí sin é.
He never comes out of his burrow, thagann ar amharc aon duine.
(Subordinating) I never pass there but I think of you, théim an bealach am ar bith gan smaoineamh ort.
Never a year passes but he writes to us, níl bliain ar bith nach scríobhann chugainn.
I never could understand music, chinn orm, raibh i mo cheann finne, ceol a thuiscint riamh.
She never ceases talking, bhíonn stopadh ar bith uirthi ach ag caint.
He will never come to much, dhéanfaidh aon mhaith go brách.
Id never connect them with that sort of work, shamhlóinn a leithéid sin d'obair leo go brách.
Never darken my door again! dall mo dhoras go brách arís!
He was destined never to see her again, raibh i ndán í a fheiceáil go brách arís.
Never say die! beidh eile ag an bPaorach!
Never did I spend such a night, riamh sa saol níor chaitheas a leithéid d'oíche.
We shall never hear the end of the matter, bheidh deireadh go brách leis an scéal seo.
I would never expect it of him, shamhlóinn choíche leis é.
I can never look him in the face again, ligfidh an náire dom féachaint idir an shúil air go deo arís.
F: Never (you) fear! don't you fear!, beag an baol! bíodh eagla ort!
Never to be forgotten, dodhearmadta.
I have never been forgotten for that, níor maitheadh é sin riamh dom.
She'll never see forty again, an daichead fágtha ina diaidh aici.
This bill will never get through, dhéanfar dlí choíche den bhille seo.
(You must) never look a gift-horse in the mouth, lochtaigh an rud a gheobhas in aisce.
When he gets going he never stops, nuair a thosaíonn féidir é a stad.
I never go out, chorraím amach in aon chor
This communiqué should never have gone out, níor chóir an scéal seo a scaoileadh amach in aon chor.
He will never do any more good, dhéanfaidh maitheasa arís lena shaol.
He never did a hand's turn, níor rinne buille oibre riamh.
It never entered my head that . . ., níor smaoinigh bán oíche go . . .
They were never heard of again, bhfuarthas tuairisce orthu riamh ba mhó.
I never heard of such a thing! ar chuala aon duine riamh a leithéid!
I never felt at home with him, raibh riamh ar mo shuaimhneas ina láthair.
Prov.It's a good horse that never stumbles, níl coill ar bith gan brosna a loiscthe; bhíonn saoi gan locht.
Never in my life, riamh i mo shaol.
I have never knowingly injured him, níor rinne dochar ariamh d'aonturas.
We shall never hear the last of it, chloisfimid a dheireadh choíche.
Better late than never, is fearr go mall go brách; is fearr déanaí ródhéanaí.
It is never too late to learn; live and learn, faigheann seancheann féin ciall.
The snow never lies in that place, fhanann aon sneachta ar an talamh san áit sin.
Never in (all) my life, riamh i mo shaol; le mo bheo; le mo .
I never saw anything like it, fhaca riamh a leithéid.
We shall never look upon his like again, fheicfimid a mhacasamhail go brách arís; bheidh a leithéid arís ann.
I never heard the like (of it), níor chuala riamh a leithéid.
He never opened his lips, níor oscail a bhéal olc maith.
Listeners never hear good of themselves, níor chuala cluas le héisteacht aon mhaith riamh.
A better man never lived, fear ab fhearr é níor sheas riamh i mbróg.
He'll never live it down, beidh á chasadh leis go brách.
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Have you ever known me to tell a lie? an bhfuair riamh bréagach ? He had never been known to laugh, fhacthas riamh ag gáire é.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News