EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
loic1, v.t. & i. (pp. ~the). Flinch, fail; shirk, refuse. Cath a ~eadh, to decline battle. ~ sé an troid, he shirked the fight. Nuair a tháinig air ~ sé, when it came to the test he funked it. ~eadh ó rud, to balk at sth. Níl aon fhear a ~finn uaidh, I would not flinch from any man. ~ sé roimh an obair, he jibbed at the work. ~ an capall roimh an gclaí, the horse balked at the fence. ~eadh ar dhuine, to fail s.o. ~eadh ar íocaíocht, to default payment. Ag beartú is ag ~eadh, scheming and faltering. Barra ag ~eadh, crops failing. ~ a shláinte, his health broke down. ~ an t-inneall, the engine stalled. Go ~e amharc mo shúl, until my sight fails, as long as I have eyes to see.
loic2 : loc1,2.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ná bíodh sé le rá leat gur loic tú, let it not be cast up to you that you defaulted.
Níor loic sé riamh ~ orm, he has never failed me before.
loic, uisce, sluice-valve, floodgate.
Ná loic más ~ duit, if you must do it, then don’t fail at it.
~ nó dada, ~ nó loic, all-or-none.
~ troda, refusal to fight.
~ misnigh, loss of courage.
~ oibre, shirking of work.
~ íocaíochta, default in payment.
~ adhainte, misfiring (of engine).
Luas, pointe, loicthe, stalling speed, point.
~ sláinte, failure of health.
Tháinig ~ ar na barra, the crops failed.
~ loicthe, stalling-point.
Loic ~ orm, you let me down.