EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
marg1, f. (gs. mairge, npl. ~a, gpl. ~). Lit: March, boundary.
marg2, m. (gs. & npl. mairg, gpl. ~). Num: Mark. ~ airgid, óir, silver, gold, mark.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níl ~ ná mairg air, nothing troubles him.
Is mairg a mbeadh doicheall roimh dheacair aige, one should face up to one’s troubles.
Is mairg a thugas ~ don óige, one should not disparage youth.
Is mairg a d’~fadh ciall ort, it would be foolish to expect you to have sense.
Is iomaí rud ag cur ~e orthu, there are many things troubling them.
Ná cuireadh sin ~ ort, don’t let that bother you.
Ní dhearna sé ~ ar bith de, it didn’t cause him the least concern; he made no bones about it.
Is iomaí ~ a bhaineann an saol as duine, the world is full of woe.
Is ~, it is a pity, alas (that).
Is ~ don té a rinne é, woe to him who did it.
Is ~ a bhíos gan deartháir, it is sad to be without a brother.
Is ~ a d’iarrfadh ciall ar pháistí, it would be foolish to expect children to have sense.
Is ~ nach mbíonn foighne aige, one ought to have patience.
Is ~ a bheadh ina mhuinín, I shouldn’t like to depend on him.
Is ~ a labhair, I am sorry I spoke.
Is ~ nár fhan sa bhaile, I wish I had stayed at home.
Is ~ gan cabhair againn, it is a pity we have no help.
Nach ~ nach raibh a fhios agam? How I wish I had known!
~ ár mná, woe betide our women.
~, is mairg a labhair! Oh, I’m sorry I spoke!
Níl ~ ná mairg ann, he never complains; he is extremely quiet, subdued.
Is mairg a bheadh ag déanamh ~ dó, he has no intention of dying just yet.
Mairg dó ~ liomsa, woe to him if he should come up against me.
Is mairg a thaobhódh lena chabhair, I wouldn’t like to depend on his help.
Is mairg a loiscfeadh a thiompán leis, it would be a pity to waste one’s last resource on it.