EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
warm1, a. 1 a Bogthe, bog, bláith. Warm water, uisce alabhog. Warm night, oíche bhrothallach. I can't get warm, ní féidir liom mé féin a théamh. (At games) You are getting warm! tá tú ag teannadh leis! Com: 'To be kept in a warm place' 'coimeádtar sa teas'. S.a. TIRE1 1. b (Éadach) teolaí, cluthar, seascair. c (Of the weather) Te, brothallach. d Ven: Warm scent, lorg úr. 2 a Teochroíoch, croíúil, beoga. Warm thanks, buíochas ó chroí. Warm heart, croí mór maith. He met with a warm reception, (i) cuireadh fáilte agus fiche roimhe; (ii) Iron: cuireadh fáilte an bhacaigh roimhe. b Teasaí, lasánta. The argument is getting warm, tá teasaíocht f, coipeadh m, ag teacht san aighneas. Warm contest, coimhlint ghéar. F: It is warm work, bhainfeadh an obair sin allas asat. I'll make it warm for him, cuirfeadsa an tsrathair ag adhaint air siúd. c (Of colour) Warm tints, dathanna teolaí. ► warmly, adv. 1 (Gléasta) go teolaí, go cluthar, go seascair. 2 a (Molaim) ó chroí, le díograis. I thanked him warmly, ghabhas buíochas leis ó chroí. b (Freagraím) go teasaí.
warm2, s.F: Téamh m, goradh m. Come and have a warm, tar agus déan do ghoradh. To give sth. a warm, goradh a thabhairt do rud.
warm3 . 1 v.tr. a Téim. Warm yourself at the fire, in the sun, déan do ghoradh ag an tine, leis an ngrian. He warmed himself walking, théigh sé é féin ag siúl. b That will warm the cockles of your heart, cuirfidh sin an ola ar do chroí. F: To warm s.o.'s jacket, greadadh a thabhairt do dhuine. 2 v.i. a Téim, tagann teas ionam. b F: Tagann anam, spionnadh, ionam. The lecturer was warming up to the subject, bhí an léachtaí ag luí isteach ar an ábhar.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Warm-, cold-blooded animals, ainmhithe a bhfuil fuil the, fuil fhuar, iontu. S.a. COLD-BLOODED, ETC.
F: He keeps the fire warm, is é leadaí na luaithe dáiríre é.
Warm-hearted, carthanach, teo-chroíoch.
Warm-hearted welcome, fáilte ó chroí.
To keep sth. warm, rud a choinneáil te.
With a few less windows the house would be warmer, bheadh an teach níos cluthaire ach beagán níos lú fuinneoga a bheith air.
The child is nice and warm in his cot, tá an páiste go deas cluthar sa chliabhán.
On a warm day like this, lá te mar atá inniu ann.
To be loud, warm, in s.o.'s praise, duine a mholadh go haer; gan fuíoll molta a fhágáil ar dhuine.
The days are warm and so are the nights, tá brothal sa lá agus ní taise don oíche é.
Warm tones, dathanna teolaí.
The wine will warm him up, téifidh an fíon é.
The game was warming up, bhí beocht ag teacht sa chluiche.