PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: An absolute fool, amadán críochnaithe, déanta.
It is all but finished, tá sé ionann is críochnaithe.
It is almost finished, tá sé ionann is, geall le, críochnaithe.
Arch-traitor, fealltóir déanta, críochnaithe.
What an awful scoundrel! nach é an bithiúnach críochnaithe é!
It has been completed by him, tá sé críochnaithe aige.
My report is not yet complete, níl mo thuairisc críochnaithe fós agam.
The complete angler, an t-iascaire críochnaithe, scoth an iascaire.
I will come directly I've finished, tiocfaidh mé chomh luath géar agus a bheidh críochnaithe agam.
To have done, bheith réidh (le), bheith críochnaithe (le).
It has come to an end, tá deireadh leis, tá sé críochnaithe.
The great thing is to have the work finished in time, is é rud is tábhachtaí ná a chéile an obair a bheith críochnaithe in am.
If you have finished your work, you may go out, má tá do chuid oibre críochnaithe agat, féadfaidh tú dul amach.
To all intents and purposes, it is finished, tá sé críochnaithe, ionann's; tá sé ionann is críochnaithe.
It is nothing like finished, níl sé in aon ghaobhar dá bheith críochnaithe.
He looks a real Frenchman, Francach críochnaithe é ar a dhealramh.
It is more or less finished, tá sé ionann agus críochnaithe.
The work is nearing completion, tá an obair i ndáil le bheith críochnaithe, i mbéal a críochnaithe.
F: Perfect idiot, amadán m críochnaithe.
Quite finished, críochnaithe ar fad.
Regular scoundrel, cladhaire críochnaithe.
Stark desolation, léirscrios críochnaithe.
The typical Frenchman, an Francach cruthanta, críochnaithe.
F: Unmitigated ass, pleidhce cruthanta, críochnaithe.
Utter fool, amadán déanta, críochnaithe.