EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
split1, s. 1 Scoilt f, scáineadh m (in adhmad; etc.); gág f (i gcraiceann). 2 Scoilt f, deighilt f easaontas m (i bpáirtí). 3 Leathbhuidéal m 4 Danc: To do the splits, an scaradh mór a dhéanamh.
split2, 1 a v.tr. Scoiltim, scáinim (clár, etc.) To split an apple, dhá leath a dhéanamh d'úll. To split the atom, an t-adamh a scoilteadh. S.a. HAIR 1, SIDE1 1. b Roinnim (suim airgid, etc.) c Pol: To split a party, easaontas a tharraingt i bpáirtí; páirtí a scoilteadh. To split shares, scaranna a scoilteadh. 2 v.i. a Scoilteann, scarann ó chéile. The ship split in two, scoilt an soitheach ina dhá leath. To split open, scoilteadh ó cheann ceann, droimscoilteadh. b (Of cloth) Sracann, scoilteann. c F: My head is splitting, tá mo cheann á scoilteadh. d F: To split on s.o, sceitheadh ar dhuine.
split3, a. 1 Scoilte. Tls: Split pin, pionna m gabhlach. S.a. RING 2, SECOND1 1. 2 a F: A split bottle, leathbhuidéal m. b Psy: Split personality, pearsantacht scoilte.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Com: To split the difference, a mbeadh idir beirt a scoilteadh.
Split the difference! scoiltigí é!
An ear-splitting noise, torann m polltach; torann a scoiltfeadh do cheann.
To split hairs, bheith ag mínínteacht, ag cailicéireacht.
Head-splitting work, obair mharfach.
To split, die, with laughter, bheith in arraingeacha ag gáire.
Split pin, pionna scoilte.
Split ring (for keys), fáinne scoilte.
In a split second, i bhfaiteadh na súl.
F: To split your sides (with laughter), do chroí a chur amach ag gáire.
The party split into three groups, rinne trí dhream scartha den pháirtí.
Splitting wedge, ding scoilte.