EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
stiff, I a. 1 a Righin, dolúbtha. Stiff shirt, léine chrua. Stiff brush, scuab láidir. Hair stiff with grease, gruaig ramhar le bealadh. b (Of joint) Craptha, stompaithe. To grow stiff, stompú. (Of pers.) Stiff as a poker, chomh díreach le saighdiúir. (Of corpse) Stalctha, sioctha. c (Of pers.) Righin, dúnárasach, dochaideartha. Stiff bow, cúirtéis dhoicheallach. Stiff style, stíl stalctha, fhoirmiúil. d (Of pers.) Ceanntréan, stuacánach, dúr. To offer a stiff resistance, seasamh go teann (in aghaidh ruda). Nau: Stiff ship, long dhúshlánach. 2 a (Of door-handle, etc.) Docht. b (Of paste, batter) Ramhar; (of soil) stalcánta. c Stiff wind, géarbhach m. 3 a Stiff climb, bealach crochta, rite. Stiff examination, scrúdú doiligh, dian. Stiff piece of work, dreas duaisiúil oibre. He had a stiff job getting it finished, chuaigh sé rite leis a chríochnú. This book is very stiff reading, ní hobair gan dua an leabhar seo a léamh. b F: Stiff price, luach dochraideach. Stiff yarn, scéal gáifeach, dochreidte. ► stiffly, adv. 1 a Go righin, etc. b (Siúl, etc.) go stompaithe. c (Labhairt) go doicheallach. 2 (Seasamh) go teann; (troid) go dian. II s. P: Spéice m.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He bored me to death, stiff, bhí mé leamh de, bhí mé dóite de, bhí mé marbh tuirseach de.
Strong breeze, stiff breeze, gaoth f chrua, radadh m gaoithe, farra m.
F: To keep a stiff upper lip, cruachan in aghaidh na hanachaine.
To be stiff with cold, bheith sioctha leis an bhfuacht.