EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ísligh, v.t. & i. Lower, depress. 1. Bruach a ísliú, to lower a bank. Th: An brat a ísliú, to lower the curtain. Bacán a ísliú, to lower a peg. ~ poll é, drop it a hole. Do cheann a ísliú, to lower one’s head. D’~ sé a ghuth, he lowered his voice. Solas a ísliú, to dim a light. Praghsanna a ísliú, to lower prices. Duine a ísliú i gcéim, to reduce s.o. in rank. Tú féin a ísliú, to humble oneself; to demean oneself. D’~ sé a cháil leis, he lowered his reputation by it. 2. Ísliú de chapall, ar an talamh, to alight from a horse, on the ground. Ísliú do Dhia, to bow down before God. D’~ an tuile, the flood dropped. Tá an tine ag ísliú, the fire is burning low. Nuair a d’~ a fhearg, when his anger subsided. Bhí m’aigne ag ísliú, my spirits were sinking. Tá an ghrian ag ísliú ar an aer, the sun is sinking low in the sky.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ísligh ~ é, lower it a little.
~ a ísliú, a leagan, to lower a flag.
Ardú, ísliú, ~e, promotion, demotion.
~ a ardú, a ísliú, to gear up, down.
~ cónra, lowering of coffin.
~ carnáin, lowering of heap.
~ cósta, sinking of coastline.
~ luacha, decrease in value.
~ gutha, lowering of voice.
~ meanman, depression of spirits.
~ céime, reduction in rank.
~ ar shláinte, decline of health.
~ ar chánacha, reduction in taxes.
~ a dhéanamh ort féin, to abase oneself.
~ a ísliú, a leagan, to lower, strike, sail.