PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Duine a choinneáil ar ~, to keep s.o. on edge.
Tá siad dár m~, they are keeping a watch on all our movements.
Bhuail mé romham go bhfuair mé dídean na hoíche, I kept right on till I got shelter for the night.
An chleith a sheasamh, to keep a grip on one’s homestead.
Ar a choimeád, on his guard; ‘on his keeping,’ in hiding.
Choinnigh sé air ag caint, he kept on talking.
Bheith ag ~e ar dhuine, to keep a watch on s.o.; to keep watching s.o.
Súil ghéar a choinneáil ar rud, to keep a sharp eye on sth.
nó) Bí ag imeacht romhat nó go bhfeicfidh tú teach mór, keep on going until you see a big house.
An ~ a choinneáil, a choimeád, leis, ina dhiaidh, to keep calling after him, chasing him, urging him on; to raise a hue and cry after him.
D’~ sé a dhorn air, he closed his fist over it, kept a tight hold on it.
D’oibir mé liom, I kept on working.
~ sé ar a láimh, he kept on at what he was doing.
~ sé den ól, he kept on drinking.
Bíonn an citeal ar ~ acu, they keep the kettle on the boil.
Mhair sé ag caint air ar feadh na hoíche, he kept on talking about it all night.
Mhairfeadh sé ag iascach, he would ask for nothing better than to keep on fishing.
Bíodh ~ agat ar do chuid oibre, keep your mind on your work.
Níor bhain sé ~ dá shrón (go), he kept pressing on (until).
Coinnigh ar a mhine ghéire é, keep him on the jump.
Níl ~ aige leis, he is intent on keeping it.
~ a dhéanamh de rud, to keep harping on sth.
Buail ~ air, stamp on it; keep it dark.
Coinnigh ~ orthu, keep an eye on them.
Má leanann sé ar an ~ sin, if he keeps on like that.
Ní dhéanfaidh an diúlach sin dada gan a bheith á thiomáint, that fellow will do nothing unless you keep driving him on.