TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
amaideach, a1. Foolish. Focal ~, a silly word, expression. Bhí sé ~ lena chuid airgid, leis an ól, he was over-generous with his money, with drink. Tá sé ~ léi, he is soft on her.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níl tú ~ ag amaidí, you are only fooling.
Tá ~ ort, you are being foolish; you are talking nonsense.
~ chainte, nonsensical talk.
~, a dhuine! Nonsense, man!
Níl ach ~ duit deifir a bheith ort, there is no need for you to hurry.
Níl ach ~ labhairt arís leis, it is pointless to speak to him again.
Stad den ~, stop your antics.
Ag ~ (le), fooling, playacting (with).
Níl mé chomh hamaideach sin, I am not so foolish as that.
~imis uainn an amaidí, let us have done with the nonsense.
Cén amaidí í! What nonsense!
~ hamaideach agus gur chreid sé iad, so foolish that he believed them.
Tá amaidí ag cur as dó, he has taken a foolish notion into his head.
~ uait an amaidí, give over your foolishness.
An chríonnacht, an amaidí, a dhéanamh, to do the wise, the foolish, thing.
~ liom (le do chuid amaidí), don’t bother me (with your foolishness).
D’fhág siad an amaidí sin ina ndiaidh, they abandoned such foolishness.
Is fada mé ag ~t leis an amaidí sin, I have put up with that nonsense for a long time.
~ díomhaoin, amaideach, idle, foolish, talk.
~ cóir, amaideach, wise, foolish, act.
~ mé atá amaideach! How silly I am!
~ amaideach, foolish notion.
Níl ~ ná amaidí orthu, they can plead neither youth nor folly, they are old enough to have sense.
Nach ~ a bhí amaideach! How foolish we were!
~ amaideach, déanach, somewhat foolish, late.
~ den amaidí, stop your nonsense.