Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cúiseamh · cúiteach · súiteach · luiteach · maiteach
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é cúiteamh de: cúitigh »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
cúiteamh, m. (gs. -timh). 1. vn. of cúitigh1. 2. Requital; recompense, compensation. ~ a thabhairt do dhuine i rud, to requite s.o. for sth. ~ ruda a bhaint as duine, to make s.o. pay, suffer, for sth. Bhain sé a chúiteamh asainn, he got even with us. ~ a dhéanamh i do pheacaí, to make retribution for one’s sins. ~ a éileamh ar dhuine, to demand satisfaction from s.o. ~ ar chaillteanas, compensation for loss. ~ ar shaothar, reward for labour. ~ dlí, legal remedy. Cúram gan chúiteamh, thankless task. Grá gan chúiteamh, unrequited love. S.a. cearrbhach.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Súil le cúiteamh a chailleas an ~, expectation of recoupment is the bane of the gambler.
Éileamh, cúiteamh, ~, just demand, recompense.
~ gan chúiteamh, an unrequited favour.
Bhí siad ag cur is ag cúiteamh, they were arguing back and forth.
Rud a chúiteamh le duine, to requite s.o. for sth.
Costas, cineáltas, a chúiteamh, to repay cost, kindness.
Caithfidh tú an éagóir a chúiteamh, you will have to make amends for the injury.
Cúiteamh, leorghníomh, a dhéanamh, to make amends, restitution.
Ba mhaith leis cúiteamh a fháil ann, he wishes to be compensated for it.
Cúiteamh a thabhairt i rud, to give compensation for sth.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht