Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cáir · céir · cuirb · cuirc · cuire
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é cuir de: cur »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
cuir1, v.t. & i. (vn. cur, pp. curtha). 1. Sow, plant. Síol, coirce, a chur, to sow seed, oats. Crainn, fál, a chur, to plant trees, a hedge. Garraí, gort, a chur, to sow a garden, a field. 2. Bury. (a) Duine a chur, to bury a person. Chuir a mhuintir uile, he buried, outlived, all his people. (b) Taisce a chur, to bury treasure. 3. (a) Set, lay. Gaiste a chur, to set a trap. Cábla a chur, to lay a cable. Baoi a chur, to put down a buoy. Potaí gliomach a chur, to set lobster pots. Líon a chur, to cast a net. Tuí a chur, to lay thatch. Glas a chur, to engage a lock. Greim a chur, to put a stitch in. Snaidhm a chur, to tie a knot. Faobhar a chur, to set an edge. (b) Put, place. gcuirfidh é? Where will I put it? ~ os cionn an dorais é, put it over the door. 4. Seek out, trace to source. Lorg, boladh, a chur, to follow a trail, a scent. Tuairisc a chur, to make inquiries. Eolas a chur, to seek information. Níor chuir an scéal níos faide, I didnt pursue the matter any further. 5. Propound. Ceist a chur, to put a question. Tomhas a chur, to give out a conundrum. Bhí siad ag cur is ag cúiteamh, they were arguing back and forth. Ó chuir mar sin é, since you have put it that way. 6. Propel. Chuir an meáchan leathchéad troigh, he put the shot fifty feet. 7. (a) (Of engagement) Cath a chur, to engage in battle. Cogadh a chur, to wage a war. (b) (Of achievement) Cluiche a chur, to win a game. Báire a chur, to score a goal. 8. (a) (Of wager) Geall a chur, to make a bet. ~fidh punt, Ill bet a pound. (b) (Of bid) Chuir céad punt é, he raised the bid for it to one hundred pounds. (c) (Of estimate) Chuirfinn deich dtonna é, I would estimate it at ten tons. 9. (Of use of time, of resources) (a) Chuir a shaol go hainnis, he passed his life miserably. Sin mar a chuir an , that is how I spent the day, (b) Níor chuir an t-airgead ina cheart, you did not use the money properly. 10. (With vn.) Set, cause, to do sth. Duine a chur a luí, to put s.o. to bed. Rud a chur á dhéanamh, to arrange to get sth. done. Rud a chur ag gabháil, ag oibriú, to set sth. going, working. 11. Send. Teachtaire a chur, to send a messenger. Litir a chur, to send a letter. ~ abhaile iad, send them home. ~eadh go Meiriceá é, he was sent to America. 12. (a) Send out. Fréamhacha a chur, to strike roots. (b) Send down. Fearthainn, sneachta, a chur, to rain, to snow. ag cur (fearthainne) go trom, it is raining heavily. (c) Shed. Allas, fuil, a chur, to sweat, to bleed. An craiceann a chur, to slough skin. An fionnadh a chur, (of animal) to shed coat. An cluimhreach a chur, (of bird) to moult. An duilliúr, an bláth, a chur, to shed leaves, flowers.
cuir2. 1. gs. of cur1. 2. m = cur1.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
1) Bhí orm a chur, a cur, a gcur, ar scoil, I had to send him, her, them, to school.
An fear a chuireann síol, the man who sows seed.
An síol a chuireann , a chuirtear, the seed which he sows, which is sown.
An síol a cuireadh, a dfhás, the seed which was sown, which grew.
An gort a gcuirfidh an síol ann, the field in which he will sow the seed.
Chuir ~ orm é, he persuaded me of it.
Cuir uait an ~, stop playing like a child.
Cuir leis an ~ é, get rid of it.
Chuirfeadh thar an ~ tirim thú, he is free with his promises.
Cuirim mar ~ ort, I entreat you.
Chuir ~ ann, he attached a condition to it.
Chuaigh , chuir é féin, thar a ~ leis, he overstrained himself at it, overdid it.
Chuir a ceann in ~ an anró, she made an unfortunate marriage.
An bhean is breátha a chuir a haghaidh le h~, the most beautiful woman ever born.
Cuir uait na hagallaimh sin ort, give over your waggishness.
cuir aon ~ ann, raise no objections to it.
Ó théann () ~ go dtéann, cuir bac air, since he is going, which he is, dont stop him.
Chuir ~ sa scéal, he added to, qualified, the statement.
Chuir ~ orm, he made me feel embarrassed.
Cuir d’~ leis, set your mind to it.
Chuir an bia ~ ann, the food cheered him.
Chuirfeadh ~ ar do chroí, it would delight your heart.
cuir in ~ é, dont ravel it.
Cuir síos d’~ leis, enter your name for it.
Cuir ar ~ é, send, put, it back.
Chuirfeadh ~ ort, it is disgusting.
Chuir ~ air féin, (i) he took the roundabout way, (ii) he put himself out of his way (to do sth.).
Chuir as a n-~ iad, he sent them astray.
Chuir siad ~ na mbó maol ar a chéile, they quarrelled on first acquaintance.
Ag cur allais, sweating.
Chuir ~ na gcnámh, he sweated hard; he worked hard for a living.
Ag cur thart an ~a, passing the time.
Cuir ~ iad, put them out.
Ag cur ~ na bpéacán, an duilliúir, sending forth shoots, leaves.
Ag cur ~ tomhas, giving out riddles.
An cur ~ sin, that expression.
Cuireadh ~ air gur ghoid é, he was reported to have stolen it.
cuir taobh tuathail ~ é, dont turn it inside out.
Thug, chuir, in ~ labhairt leis, I felt like speaking to him; I was about to speak to him (but didnt).
Ag cur a ~a amach ag gáire, breaking his heart laughing.
Cuir ~ ionat féin, look alive, bestir yourself.
Cuirfidh ~ ort féin ag casadh do bhéil mar sin, you will distort your face grimacing like that.
Cuirfidh é féin in ~, he will come to harm.
Cuir do lámh ~ tharam, put your arm over me (from behind).
Cuir casóg ~ thar do shlinneáin, pull a coat over your shoulders.
Níor chuir aon duine ~ as, I made no reference to anybody in particular.
Chuir an fharraige ~ de, he crossed the sea.
Cuir ~ é, put it there.
Cuir an t-éadach leapa ~ air, cover him with the bedclothes.
Chuir ciarsúr ~ ar a ceann, she covered her head with a handkerchief.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht