TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
check1, s. 1 a Chess: Sáinn f. To give check to the king, an rí a sháinniú. 'Check!' 'sáinniú!' b Cúlú m, cosc m, bacainn f. c Ven: (Of pack) To come to a check, an bonn a chailleadh. 2 Stopadh m, stad m. 3 a (Restraint) Srianadh m. To keep, to hold, the enemy in check, an namhaid a choinneáil siar; bacainn a chur ar an namhaid. b Geol: Ucht m (sa talamh). 4 Deis choiscthe; daingnitheoir m. 5 Promhadh m, tástáil f. a Com: Promhadh m (cuntais, etc.). Check sample, sampla m tástála. (Cross-)checks (on information), modhanna tástála, seiceála (ar thuairisc). To keep a check on sth., rud a choinneáil faoi scrúdú. b Ticéad m. 6 U.S: = CHEQUE.
check2 . 1 v.tr. a Chess: Sáinním (an rí). b Stopaim, stadaim, coiscim, toirmiscim (duine, rud); téim roimh (an gcontúirt). c Cuirim srian le, cuirim smacht ar (ainmhian, etc.); moillím (táirgeadh, dul chun cinn). d Smachtaím (páiste). e Promhaim, dearbhálaim, seiceálaim (cuntas, cáipéis, etc.); ceartaím (profaí clódóireachta). He checked (off) the list of names, rinne sé pointeáil ar an liosta ainmneacha. I check (up) information, cinntím tuairisc. f Scrúdaim (triail eolaíochta, ticéad traenach, etc.). 2 v.i. Clisim; (of horse) loiceann.
check3, s.Tex: Seicéadach, éadach páircíneach.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To hold sth. in check, cúl a choinneáil ar rud.
Control test, check test, comhthástáil f, tástáil chóimheasta.