Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: freastal · frasaíl · freastalaí · freastógáil · treasáil
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é freastail de: freastal »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
freastail1, v.t. & i. (pres. -alaíonn, vn. -al, pp. -alta). 1. Attend. (a) Apply oneself to. Do chuid oibre a fhreastal; freastal ar do chuid oibre, to attend to ones work. Freastal ar riachtanas, ar chúis, to attend to a requirement, to a case. (b) Wait upon, serve. Freastal ar cheardaí, to help a tradesman. Freastal ag bord, to serve at table. (c) Take advantage of. An taoide, an maith, a fhreastal, to take advantage of the tide, of the good day. An thrá a fhreastal, to try to do two things at the same time, to serve two masters. Is doiligh muir is tír a fhreastal, it is hard to cope with all contingencies. (d) Be present at. An scoil a fhreastal, to attend school. Freastal ar léachtaí, to attend lectures. Freastal ar na sacraimintí, to frequent the sacraments. 2. Lit: Cope with, match; encounter, oppose. Drong nach dóigh a fhreastal, a body that is not easy to deal with. Cath a fhreastal, to join in battle.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Freastail ar, attend to, upon; be present at.
~ freastail, waitress.
~ freastail, friothála, attendant, server.
~ a dhéanamh ar obair, ar ghnó, to attend to work, to a business.
~ a dhéanamh ar dhuine, to attend upon, wait on, help, s.o.
Lucht freastail, attendants, helpers.
Ag feitheamh le ~, waiting to be served.
~ scoile, school attendance.
Freastal ar ~, to attend lectures.
~ freastail, imeartha, attendants, players.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht