TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
rois1, f. (gs. ~e, pl. ~eanna). 1. Volley. ~ urchar, volley of shots. ~ a scaoileadh, to fire a volley. 2. Blast, burst. ~ ghaoithe, blast of wind. ~eanna gaoithe móire, great gale gusts. ~ toirní, thunder-clap. ~eanna farraige móire, great surging seas. ~ chainte, burst of speech. ~ mhallachtaí, hail of curses. ~ mhionnaí móra, volley of oaths. Tá ~eanna móra Gaeilge aige, he can rattle away in Irish.
rois2, v.t. & i. Ravel out, unravel; rip, rend, tear. Cniotáil a ~eadh, to unravel knitting. Tá an stoca ag ~eadh, the stocking is ravelling. Éadach a ~eadh, to rip cloth. ~ stiall de, tear a strip off it. ~ mé mo mhéar air, I ripped my finger on it. Tá an speal ag ~eadh, the scythe is cutting raggedly. Níl tú ach á ~eadh, you are only tearing it; you are not cutting it cleanly. Ag ~eadh na dtonn, na farraige, ploughing the waves, the seas. Ag ~eadh bréag, eascainí, spouting lies, curses. Tá sé ag ~eadh leis, he is tearing away (at work, etc.).
rois3 : ros1.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ aráin, mine rois, mustaird, bread, linseed-meal, mustard, poultice.
~ rois lín, linseed paste.
~ i stoca, ravel in stocking.
Snáth roiste, yarn from unravelled knitting.
~ in éadach, rent in cloth.
~ i gcraiceann, tear in skin.
~ scine, sáibh, tearing action of knife, of saw.
Thug sí ~ den teanga dó, she flayed him with her tongue.
~ cainte, oibre, spate of words, of work.
Tá ~ gaoithe aniar, there are great blasts of wind from the west.
Lá sceite, scilligthe, an rois, ‘a day to make the lint blow’, a very warm day.