Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: hare · shared · sharer · ashore · sear
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh share »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
share1, s. Soc m (céachta).
share2, s. 1 a Cuid f -oda, páirt f, sciar m, cion m ranna. In equal shares, ina chodanna cothroma; ina chomhchodanna. The lion's share, cuid Mhic Chraith (den fhia). Share in profits, sciar den bhrabach; páirtíocht f sa bhrabach. To go shares, dul i bpáirt (le duine). To go half shares with s.o., dul leath má leath le duine. Share and share alike, a chuid agus a chomhroinn do gach aon duine. b (Fair) share, cion m(g.id.). He came in for a fair share of it, fuair sé a chuid féin de. To each one his due share, a cheart, a chion, a thabhairt do gach duine. She has had her share of trouble, d'fhulaing sí a cuid féin d'anó an tsaoil. 2 Sciar m, scot m. He paid his share of the debts, d'íoc sé a sciar de na fiacha. To take a share in the conversation, bheith páirteach sa chomhrá. To bear his share of the burden, a chion féin den obair a dhéanamh. He doesn't do his share, ní dhíolann sé a chomhar. To have a share in an undertaking, bheith páirteach i ngnó. 3 Com: (In a company) Scair f. Ordinary share, gnáthscair. Qualification share, scair cháilithe. Founder's share, scair fundúra. He holds shares, tá scaireanna aige.
share3, 1 v.tr. Roinnim, páirtím. a Tugaim uaim, scaraim le, cuid de (mo mhaoin, etc.). To share sth. with s.o., rud a roinnt le duine. b Táim páirteach i. To share s.o.'s opinion, bheith ar aon bharúil le duine. To share and share alike, a chuid agus a chomhroinn a thabhairt do gach aon duine. 2 v.tr. & ind.tr. To share (in) sth., bheith páirteach i rud. I share (in) your grief, is cas liom do bhrón.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
They shared it between them, roinn siad eatarthu é.
He contributed his share, thug sé, d'íoc sé, a chion féin.
It fell to her share, thit sé uirthi.
F: The lion's share, cuid Mhic Craith den fhia.
Fin: Ordinary share, gnáthscair f.
Fin: Priority share, scair thosaíochta.
Tomorrow's share, cuid an lae amáraigh.
To share s.o.'s views, bheith ar aon tuairim le duine.
Some were left short, whereas he got more than his share, fágadh roinnt ar an gcaolchuid, cé go bhfuair seisean breis agus a chion.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht