ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To go to France, dul don Fhrainc.
He had to go to France, chaith sé an Fhrainc a thabhairt air féin.
Not even in France do they. . ., sa Fhrainc féin ní. . .
He came over from France, tháinig sé anall as an bhFrainc.
He went over to France, chuaigh sé anonn chun na Fraince.
The conditions now prevailing in France, an saol atá (ag imeacht) sa Fhrainc faoi láthair.
It rests with France to decide, ag an bhFrainc atá a shocrú.
To rush through France, sciorradh tríd an bhFrainc.
To scamper through France, ruaig a thabhairt tríd an bhFrainc.
Spain lies south of France, tá an Spáinn laisteas den Fhrainc.
They travelled in France and then in Spain, shiúil siad an Fhrainc agus an Spáinn ina dhiaidh sin.
He went to France, to Ireland, chuaigh sé chun na Fraince, don Fhrainc, go hÉirinn.
That is typical of France, sin é bealach na Fraince; sin í an Fhrainc agat.
Union of a province with France, comhcheangal m cúige leis an bhFrainc.