ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: An absolute fool, amadán críochnaithe, déanta.
To make an April-fool of s.o., amadán Aibreáin a dhéanamh de dhuine.
Do you consider me as a fool? an amadán agat mé?
He was behaving like an ass, he played the ass, (i) bhí sé ag déanamh cnapán amadáin de féin; (ii) bhí sé ag pleidhcíocht.
He is only a fool, níl ann ach amadán.
He is a bit of a fool, cineál amadáin é.
Blithering idiot, amadán breallach.
P: You blooming idiot, a amadáin an chinn mhóir.
Born fool, amadán déanta, amadán críochnaithe.
Cap and bells, caipín (cloigíneach) amadáin; suaitheantais an amadáin.
Congenital idiot, (i) amadán m ón mbroinn; (ii) F: amadán cruthanta.
Pred.To describe s.o. as a fool, amadán a thabhairt ar dhuine.
He made a fool of himself, rinne sé amadán, baileabhair m, ceap m magaidh, de féin.
You silly fool, a phleidhce m amadáin.
Some fool of a politician, amadán éigin de pholaiteoir.
I am no fool, ní haon amadán (agat) mise; ní haon leanbh ó aréir (agat) mé.
Gibbering idiot, (i) amadán amhlabharthach; (ii) F: pleidhce m amadáin.
To pull s.o.'s leg, amadán a dhéanamh de dhuine; bob a bhualadh ar dhuine.
He is not such a fool as people make him out, níl sé ina amadán chomh mór agus a mheasann daoine.
That fool of a son of his, an t-amadán mic sin aige.
A fool of fools, amadán déanta.
Pack of fools, paca amadán
F: Perfect idiot, amadán m críochnaithe.
F: To play the idiot, ligean ort féin gur amadán thú.
F: To posture as a buffoon, an t-amadán a dhéanamh.
A case of the pot calling the kettle black, an óinseach ag aoir ar an amadán.
A precious fool he is! amadán ceart é!
They regard him as a fool, is amadán acu é.
He took me for a fool, thug sé meas amadáin orm.
F: Who do you think you are talking to! an amadán ar fad agat mé?
They thought he was a fool, b'amadán acu é.
You thought me a fool, b'amadán agat mé, thug tú meas amadáin orm.
He is a thorough-paced fool, amadán ceart é.
Am I a fool? -- Thou art, an amadán mé? -- Sea.
Unutterable fool, amadán cruthanta; deargamadán.
Utter fool, amadán déanta, críochnaithe.
The veriest fool knows that, tá a fhios sin ag an amadán is mó amuigh.
What a fool he is! nach é an t-amadán é!
What a silly fool I was! nár mhór an t-amadán mé!
Whoever wrote that letter is a fool, cibé duine a scríobh an litir sin, níl ann ach amadán.
You idiot, (you)! a phleidhce amadáin (ós tusa)!