TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
dark1, a. 1 Dorcha, dubh. It is getting dark, tá sé ag dorchú, tá sé ag dul ó sholas. 2 (Of colour) Dubh, dorcha. Dark blue, dúghorm. 3 (Of pers.) crónghnéitheach, crónbhuí; ceann dorcha. 4 The dark race, an cine gorm. 5 a Doirbh, doilbhir, gruama, duairc. He always looks on the dark side of things, bíonn an taobh gruama den scéal i gcónaí aige, bíonn an drochscéal i gcónaí aige. b Dochrach, dothair. He uttered dark threats to them, bhagair sé go millteanach orthu. 6 Diamhair. Keep it dark, buail cos air, coimeád ina rún é. Dark horse, (i) Turf: capall anaithnid; (ii) F: Iomaitheoir m anaithnid, buaiteoir m anaithnid. 7 The Dark Ages, an ré dhorcha. 8 Ling: Dark l, l leathan. ► darkly, adv. a Go dorcha, go dubh. b Go gruama, go duairc.
dark2, s. 1 Dorchacht f. After dark, tar éis titim na hoíche. The dark of the moon, an dui-ré. 2 We are in the dark as to his plans, táimid dall ar a chuid scéimeanna.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Dark-brown hair, gruaig chiardhonn.
To be fair-, dark-complexioned, bheith gealchraicneach, dúchraicneach.
To feel about in the dark, bheith ag smúrthacht sa dorchadas.
He groped his way in the dark, bhí sé ag gliúmáil, ag gancaíl, roimhe sa dorchacht.
It is growing dark, tá sé ag éirí dorcha.
In the dark(ness), sa dorchadas.
Dark lantern, bull's-eye lantern, laindéar súile.
A leap in the dark, dúléim f; léim an daill.
Dark oak, dúdhair f, ar dhath dúdharach.
Relieved against a dark background, léirithe ar chúl dorcha.
It was too dark to see, ní raibh radharc sa dorchacht.
A shot in the dark, urchar an daill.
Dark-skinned, dúchraicneach, dorcha i gcraiceann.
Dark yellow, dúbhuí, crón.