ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The actual position of affairs, an chaoi atá ar na gnóthaí faoi láthair.
At present, san am i láthair, faoi láthair.
For the time being, faoi láthair.
It is currently reported that .... tá sé ina scéal faoi láthair go . . .
He is now unequal to the exertion of travelling, ní fhéadfadh sé anró an taistil a sheasamh faoi láthair.
A current fallacy, earráid choitianta, faoi láthair.
I cannot lay my hands on it now, ní féidir liom é a aimsiú faoi láthair.
F: It is very much on the map at present, tá iomrá mór air faoi láthair.
I am in no mood for joking, níl goile ar bith do ghreann agam faoi láthair.
I feel nervous in his presence, bím faoi chearthaigh ina láthair.
For the nonce, faoi choinne na hócáide, faoi láthair.
The now reigning king, an rí atá anois, faoi láthair, i gcoróin.
Regulations at present in operation, na rialacha atá ann faoi láthair.
At present, faoi láthair.
It will do for the present, déanfaidh sé cúis faoi láthair.
The conditions now prevailing in France, an saol atá (ag imeacht) sa Fhrainc faoi láthair.
Pro tempore, F: pro tem. (i) Adv.phr. Go sealadach, faoi láthair; (ii) Adj.phr. sealadach.
The work now in progress, an obair atá ar siúl faoi láthair.
As matters stand, as it stands, mar atá an scéal (faoi láthair).
At the present time, faoi láthair, san am i láthair.