Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: gurney · journo · joey · joiner · joinery
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh journey »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
journey1, s. Aistear m, turas m. He set out on his journey, chuir sé chun bóthair. For the journey, i gcóir an bhóthair. On a journey, ar aistear, ar turas. Pleasant journey! go n-éirí do bhóthar leat. Journey's end, ceann scríbe.
journey2, v.i. Triallaim.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Journey by air, aistear eitleáin.
Break in a journey, cónaí f.
To break one's journey, cónaí faoi bhealach, moill a dhéanamh.
This journey will be (a bit of) a change for you, déanfaidh an t-aistear seo athrú dhuit.
He dared the perils of the journey, thug sé go misniúil faoi chontúirtí an aistir.
I have finished my journey, tá mo chúrsa tugtha agam.
The forward journey, an turas amach.
To go on a journey, dul ar aistear.
On the home journey, ar an mbealach abhaile.
The homeward journey, an bealach abhaile.
Journey full of incidents, aistear eachtrúil.
On the journey out, ar an aistear anonn.
Out-and-home journey, an t-aistear anonn is anall.
To project a journey, aistear a chur romhat.
To relieve the tedium of the journey, an bealach a ghiorrú.
Return journey, turas m ar ais.
Sabbath-day's journey, aistear m Domhnaigh.
I saved him the journey, choisc mé an t-aistear dó.
The journey took five days, bhain an t-aistear cúig lá asam (asainn, etc.).
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht