ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Scattered abroad, scaipthe soir siar.
F: Addle-headed, addle-brained, mearbhlach, scaipthe.
To blaze a rumour abroad, scéal reatha, a reic, a scaipeadh, go forleathan.
The troops are breaking, tá na saighdiúirí ag scaipeadh.
To put forged notes into circulation, nótaí bréige a scaipeadh.
Confused mind, intinn scaipthe.
Confused speech, caint scaipthe; caint gan bhun gan bharr.
To give currency to a rumour, luaidreán a scaipeadh.
I was distracted by them, bhí mé thar bharr mo chéille acu, scaipthe acu.
The members of the family have dropped away, tá an chlann scaipthe.
Scattered to the four corners of the earth, scaipthe sna ceithre hairde.
To game away a fortune, saibhreas a scaipeadh le himirt.
To live in a hugger-mugger fashion, saol scaipthe neamhshocair a chaitheamh.
Lingering doubt, amhras gan scaipeadh; dríodar amhrais.
Table littered over with papers, bord a bhfuil páipéir scaipthe ar a fhud.
Muddle-headed ideas, smaointe scaipthe.
To propagate light, solas a scaipeadh, a leathnú, a fhorleathnú.
To propagate ideas, smaointe a scaipeadh, a chraobhscaoileadh, a leathnú.
To ruin s.o.'s reputation, clú duine a scaipeadh.
To ruin s.o.'s reputation, clú duine a scaipeadh.
Scrappy education, oideachas bearnach, scaipthe.
Everything was all over the shop, bhí gach uile rud scaipthe ar fud an bhaill.
Sketchy knowledge, eolas scaipthe, breaceolas m.
Houses that straggle round the lake, tithe atá scaipthe timpeall an locha.
Fragments strewn about the pavement, cunamar scaipthe ar fud na sráide.
To strew the floors with flowers, bláthanna a scaipeadh ar an urlár; brat bláthanna a chur ar an urlár.
Disjointed talk, caint scaipthe.
Turbid utterances, caint dhoiléir, scaipthe.