TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
silence1, s. a Tost m -a. There was dead silence, ní raibh focal as aon duine. A breathless silence, ciúnas critheaglach. He called for silence, d'iarr sé tost, éisteacht. Silence! éist! éistigí! Silence gives consent, is geall le toil tost, ionann éisteacht agus aontú. Silence is golden, binn béal ina thost. b To pass over sth. in silence, gan guth ar bith a thabhairt ar rud. c Ciúnas m. In the silence of the night, faoi mharbhchiúnas na hoíche.
silence2, v.tr. 1 a To silence s.o., duine a chur ina thost. b Maolaím, plúchaim (torann). 2 Cuirim (sagart) ó chóta.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
His silence alone is sufficient proof against him, mura mbeadh ann uile ach nach bhfuil focal le baint as, ba leor mar chruthú ina aghaidh é.
Come, come! a little silence! seoigí! seoigí! éistigí!
They maintained a cryptic silence, ní raibh léamh ar a dtost.
Dead silence, ciúnas na huaighe.
A long silence ensued, ina dhiaidh sin bhí tost fada.
Heavy silence, ciúnas domhain.
To keep silence, fanacht i do thost.
He lapsed into silence, thost sé.
To maintain silence, one's position, fanacht i do thost; fanacht mar atá agat.
To observe silence, fanacht i do thost.
An ominous silence, ciúnas tuarúil; suan na muice bradaí.
To reduce s.o. to silence, duine a chur ina thost; duine a chabáil.
Tense silence, tocht m tosta.
How do you translate his silence? cén t-adhmad, chiall, a bhaineas tú as a thost.
Unbroken silence, tost buan, síorchiúnas m.
To withdraw into silence, tostadh.