Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: sack · shack · slack · smac · smock
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh smack »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
smack1, s. Blaisín m.
smack2, v.i. It smacks of smoke, tá blas beag den deatach air. Opinions that smack of heresy, tuairimí atá gaolmhar don eiriceacht.
smack3, I s. 1 Blosc f (fuipe); smeach f (boise). 2 Greadóg f, bos f, buille m boise. Smack in the face, leiceadar m san aghaidh. He gave the ball a hard smack, bhuail sé tailm ar an liathróid. F: Have a smack at it! bain liú as! 3 Flaspóg f (phóige). II adv. 1 Smack went the whip, baineadh blosc as an bhfuip. 2 He fell smack on the floor, thit sé ina phleist ar an urlár. Smack in the middle, isteach ina cheartlár.
smack4 . 1 v.tr. a Bainim blosc as (fuip). To smack one's floss, smeachadh a bhaint as na liopaí; flaspaíl f a dhéanamh. b Buailim bos, smeach (ar rud). To smack s.o.'s face, leiceadar a tharraingt san aghaidh ar dhuine. 2 v.i. (Of whip) Bloscann. Smacking kiss, smaiseog, flaspóg, phóige.
smack5, s. (Fishing-)smack, púcán m, slúpa m.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To smack one's lips, flaspaíl a dhéanamh le teann sástachta.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht